Кандагари Махал была смущена своей дерзостью.
Хуррам смотрел на нее, выжидая. Он помнил, что, если хочешь, чтобы человек поскорей высказал свое пожелание и ушел, нужно не поддерживать с ним беседу.
— Ваше высочество, вы придете сегодня ко мне?
С трудом сдержав резкое «Нет!», Хуррам пожал плечами:
— Ты видишь, я занят. Если не просижу за работой слишком долго, то… может быть…
Он все же не стал обнадеживать. Хуррам ничего не мог поделать с собой, не мог заставить себя обнимать нелюбимую женщину. Она не виновата, что нелюбима, но и он тоже. Как хотелось, чтобы этой юной красавицы вовсе не было на свете, чтобы не чувствовать себя виноватым перед ней, загнанным в угол, несчастным.
Кандагари бросила быстрый взгляд на письмо. Персидский — официальный язык двора, даже будь принцесса не слишком грамотной, она сумела бы разобрать слова, выведенные красивым почерком ее мужа: «Любимая, я очень рад…»
— А что вы пишете? Это перевод какой-то поэмы?
Хуррам нахмурился, но возражать не стал:
— Да.
Он просто заслонил собой текст, пытаясь придумать повод, чтобы выпроводить жену вон. Та ушла сама, на прощание укорив:
— Переводом можно заняться и завтра. Простите…
Хуррам понял, что жена видела письмо и даже догадалась, кому оно, а потому был рад, что не укорила хоть за это. Может, она не такая уж плохая, только несчастная?
В этот раз прийти к ней в комнату оказалось немного легче, но он вскоре ушел, чувствуя себя отвратительно, словно предал сам себя. Наверное, так и было.
Письмо осталось недописанным, Хуррам слишком боялся, что любимая догадается о его предательстве.
Через несколько дней все изменилось.
Верный Джафар принес приказ от падишаха немедленно прийти.
— Что-то случилось?
— Нет, ваше высочество, падишах просто что-то придумал.
Хуррам думал иначе, Кандагари могла нажаловаться падишаху, ведь Хуррам, хоть и посетил ее спальню, был холоден и быстро ушел. Принц даже плечом дернул раздраженно — неужели из-за этой женщины ему придется униженно объясняться с отцом? Мелькнула мысль, что забеременей Кандагари Махал, ему не пришлось бы навещать ее в спальне. Но тогда первенца родит не Арджуманд, а эта внучка персидского шаха.