— Так сказал лейтенант. Он держал все под контролем, — ответил Лиам. — Слушай, я оставлю тебя в баре, а сам поеду к Кейти домой, и, если она не работает и не дома, встречу тебя в доме Крейга.
— Ладно, спасибо, — сказал Дэвид.
Он указал все причины, по которым убийцей должен быть Сэм Барнард. Но так ли это?
Лиам высадил его, не доехав до переполненной Дюваль-стрит. Дэвид свернул за угол и вошел в бар «О’Хара». Кейти нигде не было видно.
Он нашел Кларинду и схватил ее за руку:
— Где Кейти?
— Она еще не приходила. — Глаза Кларинды расширились. — Разве она не с вами?
— Она была с Шоном.
— Джейми только что отправил Джонаса к ним домой. Ни Кейти, ни Шон не отвечали на звонки. Джейми рвет и мечет. — Кларинда изменилась в лице: — О боже! Что-то случилось?
— Я иду к себе домой. Если Кейти появится здесь, позвони мне немедленно. К черту Джейми и всех клиентов!
— Вы пугаете меня, Дэвид.
— Просто позвони мне. — У него не было времени успокаивать Кларинду. Он вышел из бара и побежал, срезая углы. Шестеро пьяных едва не сбили его с ног. Женщина на невероятно высоких каблуках пошатнулась и схватила его за руку. Дэвид толкнул ее к ближайшему мужчине — если они все упадут, значит, так тому и быть.
Перепрыгнув через ограду, он проскочил лужайку и ступеньки крыльца. Вот он у двери своего дома. Повернув ключ в замке, Дэвид протянул руку внутрь, чтобы зажечь свет.
Электричество не работало.
Услышав движение в кустах, Дэвид повернулся.
— Что происходит? — спросил Лиам.
— Электричество.
Лиам выругался и полез за телефоном. Дэвид остановил его:
— Если он захватил их, они могут быть еще живы. Не поднимай тревогу.
Кивнув, Лиам достал полицейский револьвер, и они вошли в дом.