Она преувеличенно вздохнула.
– Тебе этого не понять, Сорайя. Ты не мать.
И я отчетливо это почувствовала. В моей душе закипели эмоции, готовые вырваться наружу. То, что я увидела в ванной, а теперь еще и ее не слишком завуалированный намек.
– Нет, я не мать.
– Это шанс для Хлои иметь семью. У нас с Грэмом много общего. У нас общий бизнес, мы вращаемся в одних и тех же кругах, и у нас общий ребенок.
– Он тебя не любит.
Женевьева рассмеялась:
– Ты не можешь быть настолько наивной, чтобы верить в то, что любовь решает все, нет?
– Нет, но…
– Мы совместимы, я мать его ребенка. Если бы ты исчезла, то через несколько недель я бы снова отсасывала ему под его рабочим столом и он бы забыл о твоем существовании.
Я поморщилась. Я была очень уязвима эмоционально, поэтому, представив ее под столом Грэма, я ощутила как будто физический удар. Она улыбнулась как волк, который только что нашел хромую овцу, и решила меня прикончить.
– Мы трахались вот на этом диване, на котором ты сидишь. Это же был его кабинет. Я не стала переделывать эту комнату, когда все закончилось. Она напоминала мне о нем. – Женевьева пожала плечами и допила остатки виски.
– Если ты думаешь, что Грэм вернется к тебе после того, как ты с ним поступила, то ты никогда не знала его по-настоящему.
– Скажи мне, Сорайя, кто та женщина в жизни Грэма, которой он дорожит больше всего на свете?
– Его бабушка.
– И он все еще оплакивает потерю своей матери, хотя прошло больше десяти лет. И ты сможешь мне сказать, что для этого мужчины
Глава 24 Грэм
Глава 24
Грэм