– Вы Стелла, верно?
– Да, – удивленно ответила Стелла, отложив телефон и пожав протянутую руку.
– Эйлин Маккартни. Могу я заказать вам бокал вина?
– У меня есть, спасибо. – Стелла пыталась вспомнить, встречалась ли она раньше с этой женщиной. Лицо выглядело смутно знакомым, но в подобном месте часто приходится видеть одни и те же лица.
– Я хотела немного поболтать о вашей работе.
– Прошу прощения… – начала было Стелла, но женщина перебила ее:
– Вы работаете на Джейми Манро, правильно?
– Да, но…
Лицо Эйлин неожиданно приняло сочувственное выражение. Она похлопала собеседницу по руке:
– Я сожалею о том, что случилось с Эсме. Она еще не вернулась домой?
– Нет, – сказала Стелла. – Она какое-то время поживет у своей сестры.
– Для выздоровления? – поинтересовалась Эйлин. У нее был слабый акцент уроженки Глазго и пугающе безупречный макияж. Ее ногти представляли собой гладкие овалы, блестящие от голубого лака на гелевой основе. Цвет был странно тревожным, и сначала Стелла не могла разобраться почему, но потом до нее дошло, что примерно так же выглядели ее собственные ногти во время кислородного голодания. Очень сексуально, ничего не скажешь.
– Она в отпуске, – ответила Стелла.
– Полиция не закрыла дело против мистера Манро, не так ли?
– Что? – У Стеллы появилось смутное подозрение. – Извините, но откуда вы знаете Эсме?
– Это немного подозрительно. В доме есть много опасных веществ, разложенных на виду?
– Прошу прощения?
– Вы находитесь в превосходном положении, чтобы изложить свой взгляд на события. Или, если хотите, точку зрения мистера Манро. Сейчас ему действительно необходимы друзья. Вы можете быть таким другом.
– Из какой вы газеты? – ровным голосом спросила Стелла.
– Из «Рекорд», – ответила Эйлин. – Джейми Манро – это шотландская история успеха, поэтому мы не заинтересованы смешивать его имя с грязью. Если вы согласитесь побеседовать о том, каково работать рядом с ним, о его дневном расписании и тому подобных вещах, это покажет его с человеческой стороны. Обеспечит необходимый баланс.