Светлый фон

– Вы Стелла, верно?

– Да, – удивленно ответила Стелла, отложив телефон и пожав протянутую руку.

– Эйлин Маккартни. Могу я заказать вам бокал вина?

– У меня есть, спасибо. – Стелла пыталась вспомнить, встречалась ли она раньше с этой женщиной. Лицо выглядело смутно знакомым, но в подобном месте часто приходится видеть одни и те же лица.

– Я хотела немного поболтать о вашей работе.

– Прошу прощения… – начала было Стелла, но женщина перебила ее:

– Вы работаете на Джейми Манро, правильно?

– Да, но…

Лицо Эйлин неожиданно приняло сочувственное выражение. Она похлопала собеседницу по руке:

– Я сожалею о том, что случилось с Эсме. Она еще не вернулась домой?

– Нет, – сказала Стелла. – Она какое-то время поживет у своей сестры.

– Для выздоровления? – поинтересовалась Эйлин. У нее был слабый акцент уроженки Глазго и пугающе безупречный макияж. Ее ногти представляли собой гладкие овалы, блестящие от голубого лака на гелевой основе. Цвет был странно тревожным, и сначала Стелла не могла разобраться почему, но потом до нее дошло, что примерно так же выглядели ее собственные ногти во время кислородного голодания. Очень сексуально, ничего не скажешь.

– Она в отпуске, – ответила Стелла.

– Полиция не закрыла дело против мистера Манро, не так ли?

– Что? – У Стеллы появилось смутное подозрение. – Извините, но откуда вы знаете Эсме?

– Это немного подозрительно. В доме есть много опасных веществ, разложенных на виду?

– Прошу прощения?

– Вы находитесь в превосходном положении, чтобы изложить свой взгляд на события. Или, если хотите, точку зрения мистера Манро. Сейчас ему действительно необходимы друзья. Вы можете быть таким другом.

– Из какой вы газеты? – ровным голосом спросила Стелла.

– Из «Рекорд», – ответила Эйлин. – Джейми Манро – это шотландская история успеха, поэтому мы не заинтересованы смешивать его имя с грязью. Если вы согласитесь побеседовать о том, каково работать рядом с ним, о его дневном расписании и тому подобных вещах, это покажет его с человеческой стороны. Обеспечит необходимый баланс.