По грудь в воде, Ланс поднялся еще на одну ступеньку. Между ногами Оливии и Стивена он хорошо видел шефа. Заметил ли его Шарп? Медленно и очень осторожно Ланс начал вылезать из воды. Наконец он выполз на причал.
Ему требовалось всего несколько дюймов! Несколько дюймов свободного пространства между шеей Оливии и смертоносным лезвием. Но Стивен держал нож слишком близко к ее горлу. Нужно было, чтобы Шарп заставил его сдвинуться. Всего на дюйм или два. Это все, что требовалось Лансу.
— У тебя нет шансов, — заорал Шарп. — Я пришел сюда не один. И полиция уже на подходе.
— Они никогда отсюда не выберутся! Положи пушку! — крикнул в ответ Стивен. Нож остался вдавленным в кожу Оливии.
— Хорошо, хорошо, — произнес Шарп. — Я положу пистолет. Но ты должен убрать нож от ее шеи!
— Иди к черту! Здесь я устанавливаю правила!
— Запомни, — голос Шарпа сделался хриплым. — Если этот нож поранит ее еще раз, я тебя пристрелю! С такого расстояния я не промахнусь! Если ты ее поранишь, ты — покойник!
Стивен заколебался:
— Сдается мне, ситуация патовая.
— Мне тоже, — холодно вымолвил Шарп.
Ланс услышал, как застонала Оливия.
Стивен скосил глаза в сторону. И, прежде чем Ланс смог сместиться, он вместе с Оливией метнулся с причала вниз. Они упали в озеро, подняв тучу брызг. Ланс рванулся вперед и нагнулся над краем настила, пытаясь разглядеть в воде Оливию.
Рябь на темной поверхности озера коварно заискрилась под светом луны. Ланс не увидел ничего, кроме пузырей. А по причалу к нему уже мчался Шарп.
Справа послышался всплеск. Ланс спрыгнул с причала. Только бы это была Оливия, а не Стивен!
Глава сорок первая
Глава сорок первая
Морган приложила телефон к уху. Она все еще была на связи со службой 911. Ланс и Шарп нашли Оливию, но нуждались в помощи.
— Оливия Круз найдена. Ее похитили и удерживали здесь, — сообщила адрес диспетчеру Морган. — Я не знаю, в каком она состоянии. Пожалуйста, пришлите медиков.