— Удачная шутка, — прыснула Мери, — но я сомневаюсь в том, что он оценит ее соль, когда обнаружит, что никакого клада нет.
— Почему это нет? — удивился Дункан. — Ничего подобного, Мери. Карта самая настоящая.
Мери остановилась и подозрительно глянула на Корнеля:
— Я думала, это ты ее нарисовал.
— Я всего лишь положил ее на этот стол, — признался тот.
— Эта карта попала мне в руки две недели тому назад, — объяснил Дункан. — Я играл и проигрывал. В последней партии поставил на кон свой корабль, надеясь отыграться. Пират, против которого я играл, не мог противопоставить этому ничего равноценного, разве что карту. Я согласился. И выиграл.
— Клад спрятал он?
— Нет. Он сам украл карту у некоего Мартина. Собственно говоря, он искал судно, чтобы отправиться за сокровищами. Потому и стал играть, надеясь заполучить мой корабль.
— Почему ты решил объединиться с нами?
— Потому что в одном ты права, — усмехнулся Дункан. — Эта карта указывает координаты Порт-Рояля, ушедшего под воду семнадцать лет тому назад. Пресловутое сокровище теперь лежит на дне, и чтобы его достать, потребуется немалое упорство. Когда Корнель поделился со мной вашими тревогами по поводу Никлауса-младшего, я решил, что неплохо было бы уступить парню этот клад.
— Я очень этим тронута, Дункан. В самом деле тронута, — сказала Мери. — Но вы могли бы посвятить меня в этот секрет.
— И испортить все удовольствие? — развеселился Корнель. — Ну уж нет, принцесса, только не это. Пойдем-ка, лучше не задерживаться на этом судне.
Мери кивнула и пошла следом за Корнелем, предоставив Дункану обшаривать каюту капитана в надежде еще чем-нибудь поживиться.
На палубе царила суета. Галион шел из Мексики и был нагружен по большей части пряностями и какао-бобами. Времена, когда суда вроде этого доставляли в Испанию ацтекские сокровища, давно прошли. И теперь, за неимением золота, пираты набрали побольше вина, воды и еды, запаслись табаком и кофе, не забыв прихватить и все ценное из оснастки.
С той и с другой стороны потери оказались значительными. Мери перешагивала через изуродованные тела. Повсюду валялись обломки развороченных ядрами досок. Капитан Баркс, стоя на баке и отчаянно жестикулируя, отдавал приказы, руководил переводом раненых на свое судно.
Мери рассталась с Корнелем, намереваясь перейти на «Бэй Дэниел». У нее снова начался жар, мысли путались, навалилась усталость. Когда она шагнула на сходни, соединявшие два корабля, ей пришлось посторониться, чтобы пропустить матросов, шедших с тяжелым грузом, и у нее закружилась голова. Мери пошатнулась, не нашла за что ухватиться и, потеряв сознание, рухнула в воду, кипевшую между подводными частями судов.