Светлый фон

Послесловие

Послесловие

Северные народы, с седьмого века совершавшие набеги на южные земли, сейчас называют викингами. Это самоназвание воинов, происходящее от глагола vigja – «бить», либо от выражения fara'i v'ikingu – «быть в пути», либо от слова «Вик» – географического названия норвежской области, расположенной неподалеку от залива Осло-фьорд. Но в то время, речь о котором идет в романе, в христианских источниках писали о датчанах или варварах, пиратах или язычниках, неверующих или nordmanni – северянах или норманнах. Именно такое название я употребляю в этой книге, ведь от слова «норманны» произошло название области – Нормандия. Впрочем, во времена Роллона это название еще мало использовалось, обычно говорили о норманнских землях или «землях северян».

vigja fara'i v'ikingu nordmanni

Что касается других имен собственных в этой книге, мне пришлось принимать решения в зависимости от контекста. Так, в отношении имен я предпочитаю немецкую, а не французскую транскрипцию (Карл, а не Шарль, Гизела, а не Жизель), поскольку lingua romana, разговорный вариант латинского языка, на котором говорили в Западно-Франкском королевстве, больше похож на классическую латынь, чем на современный французский язык. А вот в отношении географических названий (Руан, Лан, Сен-Клер-сюр-Эпт) я придерживалась принятых на сегодняшний день наименований. Может, они звучат несколько анахронично, но позволяют облегчить читателю понимание того, где происходит действие романа. Единственное исключение составляет Норвегия, которую я иногда называю норвежскими землями – чтобы показать, что это было не государственное, а исключительно географическое образование.

lingua romana

Проводя исторические исследования во время сбора материала для других моих книг, я впервые узнала историю о принцессе франков Гизеле, и с тех пор меня увлекла судьба этой девушки, вынужденной выйти замуж за захватчика-северянина, которого все считали тогда бичом Божьим. Мысль о том, что следует превратить эту историю в материал для романа, зрела во мне много лет. Но когда я наконец-то приступила к обработке источников, чтобы выяснить все, что только возможно, о принцессе Гизеле, я столкнулась скорее с белыми пятнами в истории, чем с конкретными данными. Все дело в том, что события в Сен-Клер-сюр-Эпте и обручение Гизелы с Роллоном скрыты во мраке времен. Один из немногих, кто пишет об этом, – Дудо Сен-Кантенский, но этот историк жил на несколько десятков лет позже, а значит, не был очевидцем событий. В летописях норманнов, известных как «Руанские анналы», это событие описано, но большая часть их была утрачена и впоследствии с большим трудом восстановлена историками. «Анналы Сен-Вааста» обрываются в 900 году, а «Анналы Флодоарда» начинаются с 919 года. Из-за нехватки исторических данных и из-за того факта, что нам ничего не известно о дальнейшей судьбе Гизелы, возникают оправданные сомнения в том, был вообще заключен брак между Роллоном и Гизелой или это всего лишь легенда. Даже само существование принцессы Гизелы не является подтвержденным историческим фактом: хотя во французских источниках и говорится о том, что у короля Карла Простоватого была дочь с таким именем, но она якобы родилась только в 907 году, а значит, не могла быть невестой Роллона.