Шармейн глухо рассмеялась.
– Ну, кто бы мог подумать. Мистер Ничего Серьезного влюбился.
– Я не хотел вводить тебя в заблуждение, Шэри. Вот почему я решил разорвать наши отношения. Поскольку знал, что если Мэл даст мне хоть малейший шанс, то я окажусь втянут в отношения сразу с двумя женщинами – а я бы никогда не пожелал этого никому из вас. Я бы никогда осознанно не…
– Ой, успокойся, дружище. Она молода, красива – тебе крышка. Теперь-то я знаю. Просто хотела лично убедиться.
Он схватил ее за руки, сунув в них двадцатидолларовую купюру.
– Ты же не думаешь, что я позволю тебе расплачиваться за выпивку в моем баре.
– Старые любовники пьют бесплатно? – саркастически спросила она.
– Нет, – отрезал он. – Хорошие друзья пьют даром. – Он наклонился к ней и поцеловал в лоб. – Мне жаль, если я причинил тебе боль. Я этого не хотел. – Он тяжело вздохнул. – Сам не ожидал.
Шармейн тоже глубоко вздохнула.
– Понимаю, Джек. Я скучаю по тебе, вот и все. Надеюсь, что у тебя все будет хорошо, но если не получится…
– Шэри, если ничего не выгорит, мне уже будет на все наплевать.
Она усмехнулась.
– Что ж, тогда ладно. Я поехала. Удачи, Джек. – Она села в машину, сдала назад и уехала прочь.
Джек смотрел ей вслед, пока машина не скрылась вдали, а затем вернулся в бар. Он прошел за стойку, встав напротив Мэл.
– Я сожалею о том, что сейчас произошло.
– Что это было?
– Старый друг.
– Клер-Ривер?
– Ага. Решила проверить, как у меня дела.
– Хотела снова тебя захомутать?