Он поднимет трубку с глубоким, скучающим:
— Привет, ублюдок.
— И тебе привет, мудак. Если ты не знал, Эльза здесь, в Нью-Йорке. Я не вижу тебя рядом с ней, чего, если я правильно помню, не случалось за последнюю тысячу лет.
— И?
Нокс делает паузу, затем трясет трубку, будто может физически потрясти человека на другом конце.
— Алло? Это телефон Эйдена Кинга? Кто ты и что, черт возьми, сделал с этим сумасшедшим ублюдком?
— Заткнись нахрен и позаботься об Эльзе на эти пару дней.
В глубоком голосе Эйдена слышатся нотка раздражения. Он также звучит слегка убийственно.
Я слышала его только по телефону, но этого достаточно, чтобы по моему позвоночнику пробежала дрожь. Не могу представить, каково это встретиться с ним в реальной жизни.
Мой взгляд переходит на Эльзу, которая выглядит невозмутимой. Она великолепна и выглядит спокойной, чего нельзя сказать о ее муже. И я задаюсь вопросом, как они вообще вместе.
Нокс крепче сжимает телефонную трубку, и это возвращает мое внимание к нему.
— Или ты можешь прилететь сюда сам и забрать ее или что-то в этом роде? Пришли свой самолет.
— Нет, пока не закончатся сорок восемь часов.
— Ты уверен, что не ударился головой? Потому что ни за что на свете ты бы не позволил ей находиться вдали от тебя так долго.
Эйден делает паузу, прежде чем сказать:
— Мне многое пообещали.
Эльза улыбается, затем шепчет:
— Множественное число.
Эйден, который, похоже, не знал, что говорит по громкой связи, делает вдох, затем понижает голос до предела.
— Чертово множественное число, милая.