Светлый фон

Он провел остаток своей недели, открывая дела на Западном побережье для расследований Купера. Ему нужен здесь кто-то, кто помогал бы ему работать с делами, руководил бы офисом, когда его не было рядом. Ривер все еще искал работу. Они с Сетом поладили во время недавних испытаний Хаммера, Рейн и Лиама. Преданность, которую этот человек проявил, чтобы очистить имя Хаммера и обеспечить счастье своей сестры, произвела на него впечатление. Итак, они встретились за обедом и пивом, посмеялись над тем, как уложили в мешок заклятого врага Хаммера — в буквальном смысле — а затем поговорили о делах. Ривер никогда не работал частным детективом, и ему нужно было получить лицензию. Его опыт ведения военных тайных операций звучал впечатляюще, но Сету требовалось какое-то доказательство того, что Ривер обладал навыками сыска и ловкостью для выполнения этой работы. В конце концов здесь не было штурмовых бункеров. Брат Рейн поклялся, что докажет, что у него есть все необходимое. Не имея понятия, как он это сделает, но мяч был на стороне Ривера.

Сет нетерпеливо снова взглянул на часы, более чем готовый к этому свиданию. Если он правильно разыграет карты, то, возможно, приготовит Хэвенли даже завтрак.

Как раз вовремя раздался звонок в дверь. Он проверил камеру на двери и увидел, что она стоит на его маленьком крыльце. Она выглядела очаровательно, одетая в белую майку с черным сердцем, повседневное бежевое пальто и юбку винного цвета намного выше колен. Широко улыбнувшись, он зашагал по паркету, чтобы впустить ее.

Она застенчиво взглянула на него, когда он появился в дверном проеме:

— Привет, Сет.

— О, черт. Я скучал по тебе, ангел! — Две недели разлуки были слишком долгими.

Сет хотел пригласить ее войти, позволить ей устроиться поудобнее, поговорить с ней, пока она не откроется. Затем он намеревался соблазнить ее. Вместо этого он потерял голову, оторвал ее ноги от пола и завладел ее ртом. Мгновенно ее аромат взорвался на его вкусовых рецепторах, тот же самый, который он запечатлел в памяти в ночь вечеринки Хаммера. Ее знакомый запах затуманил его голову, когда она прильнула к его шее и обвила бедрами его талию. Да, она не целовала его, как женщина, влюбленная в другого мужчину. Встреча их губ была слишком похожа на то, как их рты занимались любовью.

Спустя долгие мгновения она отстранилась, тяжело дыша. Они уставились друг на друга. Может, на мгновение, может, на час. Время не имело значения, когда он потерялся в самых голубых глазах, которые когда-либо видел.

Затем она прерывисто вздохнула, и ее взгляд упал на его губы. Просто так, она снова околдовала его своими чарами.