— Ты не имеешь права распоряжаться моей жизнью. Ты не мой папа.
Бек ощетинился:
— Нет, я не твой папа. Но тебе он нужен, малышка. И я — самое близкое, что у тебя есть. Начиная прямо сейчас.
Первым делом? Вытащить ее из этого дурацкого наряда, подальше от всех этих пускающих слюни извращенцев, и установить какие-нибудь гребаные основные правила.
Когда Бек встретился взглядом с частным детективом, Сет кивнул. Они были на одной волне.
— Собирай вещи. Мы отвезем тебя домой.
Хэвенли разинула рот, как будто они говорили на иностранном языке.
— Я не могу просто уйти. Мне нужно закончить свою смену.
— Твоя смена здесь — и твое будущее в качестве официантки — закончились, — частный детектив завис и выказал свое недовольство, когда встал и протянул ей руку. — Ты слышишь меня?
Она задумчиво прикусила губу, затем вложила пальцы в его ладонь и встала:
— Почему вы оба это делаете?
— Потому что нам, черт возьми, не все равно, ангел, — Сет притянул ее к груди и крепко обнял, как будто боялся, что она вот-вот ускользнет.
Когда он выскользнул из кабинки, Бек испытал тот же страх. Он подошел к ней сзади и плотно прижался к ее спине.
— Мы собираемся это доказать.
Мужчина в грязном фартуке, нахмуренный с табличкой с именем, на которой было написано "ПИТ — ПОМОЩНИК МЕНЕДЖЕРА", бросился им навстречу.
— Какого черта вы двое, по-вашему, делаете? Убери от нее свои руки!
— С дороги. Тебя это не касается, — предупредил Сет.
— Хэвенли — моя лучшая официантка. Ты чертовски прав, это касается меня, — Пит с вызовом выпятил грудь.
— Была одной из твоих лучших, — поправил Бек. — Наша девушка здесь больше не работает.
— Она с вами обоими? — он посмотрел скептически. — С каких это пор?