— Мне все равно. Я возьму на себя ответственность, если это будет ребенок от другого мужчины, потому что я люблю тебя. — Он высокомерно оглядывает комнату. — Я не вижу здесь никого, кто мог бы тебе помочь. Что ты сделала? Забеременела от какого-то случайного парня, пока путешествовала со Стеллой? — Он щелкает языком и качает головой. — Знаешь, вот почему я сказал, что не доверяю тебе работать с ней. Ты злишься на меня за обман, когда я знаю, что ты делаешь то же самое.
Это ложь. Он всегда ревновал меня к моей работе.
— Пошел ты. Ты правда веришь, что я когда-нибудь заведу от тебя ребенка? Ты чуть не
Он указывает на мой живот.
— Я хочу тест на отцовство того, кто еще жив.
Боже, могут ли его слова быть еще более ужасными?
— Прошу прощение? Ты признал, что ребенок не твой несколько секунд назад.
— Нет, я не делал этого.
У меня нет ни времени, ни терпения разбираться с этим засранцем сегодня. Или когда-либо.
— Да пошел ты. У меня только что был выкидыш, черт возьми, и ты решил, что это хорошая идея — лететь за тысячи миль и домогаться меня?
Мы смотрим на дверь, когда раздается стук. Бретт идет открывать, прежде чем я успеваю его остановить. Я успеваю сделать это в то же время, когда входит Даллас, столкнувшись по пути с Бреттом, и его внимание переключается между Засранцем и мной.
— Я что-то пропустил? — спрашивает он.
— Старый телохранитель Стеллы? — Бретт сплевывает с горьким смехом. — Какого хрена он здесь делает?
— Лучше спросить, почему
— Стой! — шиплю я. — У меня есть соседи! — Я жестом показываю Далласу, чтобы он закрыл за собой дверь. Я не могу потерять свою квартиру из-за этого.
Бретт снова показывает на мой живот.
— Это мой ребенок, и я приехал, чтобы позаботиться о своей семье.
Даллас смотрит прямо на меня.