Осторожно выглянув в коридор и, убедившись, что в нем никого нет, Эбби переступила порог. Пробыв некоторое время в кабинете, она сумела сложить в своей голове более или менее цельную картинку. Ветер доносил отчетливый запах моря, а за окном – на котором, однако, ей удалось задержать взгляд не более, чем на пять секунд – то и дело виднелись большие железные ящики. Границу Флориды они не пересекли, и в этом сомнений не оставалось. Успокаивало ещё и то, что находились они совершенно точно не в открытом океане.
Неподалеку послышались знакомые тяжелые шаги. Быстро среагировав, Эбби завернула за угол и резко прислонилась спиной к стене. Нога случайно задела стоящий рядом глиняный горшок, заставляя глухой и явный звук тут же пронестись по коридору. Затаив дыхание, она сильнее вжалась в штукатурку и закрыла глаза, чувствуя, как с каждой секундой, с которой кто-то приближался к ней, сердце начинало стучать чаще.
– Рэй! – Незнакомый мужской голос заставил ещё больше напрячься. Шаги рядом мгновенно стихли, а пульс, словно в ответ им, замедлился. Пытаясь справиться с удушающим страхом, она цеплялась пальцами за стенку, неосознанно соскабливая шпаклевку ногтями. – Вот ты где. Пойдем, мне нужна твоя помощь с ящиками.
– Сначала проверю девчонку.
– Да куда она денется? –
– Если Босс узнает…
– Боссу сейчас не до девчонки. Он занят с игрушками покрупнее.
–
– Бросился спасать её точно долбанный Кларк Кент в трико.
– Она сильно ему дорога.
– Да, – усмехнулся мужчина, – и в этом его ошибка.
От внезапной догадки всё внутри мгновенно перевернулось и опустилось; в голове орудовали беспорядок и хаос, но Эбби изо всех сил гнала дурные мысли прочь. Какая-то неосознанная частичка неё очень хотела, чтобы это оказался