— Давай посмотрим. — Блейк подходит к нам, и Синди начинает всхлипывать. Остановившись, Блейк смотрит на меня. — Не все ли равно, куда я ее этим ткну?
Я пожимаю плечами.
— Маловероятно. — Наверное, это какое-то успокоительное.
Я не могу представить, чтобы у Синди были навыки медсестры, чтобы колоть вену. Особенно если Блейк будет сопротивляться.
— Хорошо, — Блейк тычет им Синди в верхнюю часть руки, ее большой палец нависает над поршнем.
— Подожди. Подожди. Подожди. Я скажу тебе, — тараторит Синди. — Только не делай этого. Пожалуйста. Я расскажу тебе. Все, что ты хочешь знать, — говорит она сквозь слезы, текущие по ее лицу.
— Я слушаю, — говорит Блейк, но не вынимает иглу из руки Синди.
— Мэтт сказал мне, где ты живешь, — плачет она.
— Как он узнал? — спрашиваю я. — Здесь никто не был.
Не считая отца, Блейк была первым человеком, которого я сюда привел. Ну, а теперь еще мистер Андерсон.
Синди шмыгает носом.
— Он не сказал. Просто Мэтт знал, что ты привез ее сюда, когда должен был быть в Нью-Йорке.
— Откуда, бл*дь, он знал, что я не оставался в Нью-Йорке? — бросаю я, от чего Синди вздрагивает.
— Я не знаю, — хнычет она. — Пожалуйста, вытащи ее.
Блейк вынимает иглу, и Синди опускается в кресло, тихо плача. Я начинаю расхаживать по комнате. Как, черт возьми, он узнал, что я не уехал? Он..
— Он наблюдал за мной, — говорит Блейк.
Я останавливаюсь.
— Что ты имеешь в виду? Почему ты так думаешь?
Блейк надевает на иглу колпачок.
— Той ночью на вечеринке в доме Лордов — в твоей комнате — он сказал мне, что в те выходные, когда ты рано вернулся домой и должен был быть в Нью-Йорке, ты заблокировал мои входящие звонки и сообщения от Сары, чтобы я не пошла в дом Лордов, — ее глаза встречаются с моими. — Что, если он следил за мной и увидел, как ты вернулся и привез меня сюда?