Светлый фон

— Я нашел тебя, маленькая сучка.

Я пытаюсь отдышаться, но не могу. В груди тяжело, а от бега болит бок.

— Я знал, что тебе нравится борьба.

Мэтт подходит ближе, тянется за спину, достает из заднего кармана наручники, и у меня в горле застревает комок. Он улыбается.

— Посмотрим, как ты будешь бороться, когда я надену на тебя вот это.

ГЛАВА 57

ГЛАВА 57

РАЯТ

— Ты это слышишь? — спрашивает Фил и прислушивается.

Звук слабый, но я его слышу.

— БЛЭЙКЛИ!

— Это Мэтт, — подтверждаю я то, чего мы так ожидали.

— Да, — раздраженно произносит Фил. — Давай двигаться дальше.

Мы выследили Блейк в окрестностях Ниагары, на озере Онтарио. Это около четырех часов езды на машине. Частный самолет Фила прилетел сюда за один. Мы понятия не имеем, почему Мэтт выбрал именно это место, но предполагаю, что он планирует в какой-то момент перевезти Бдейк в Канаду.

Благодаря другому Лорду мы смогли получить отпечатки пальцев и увидели проходящие под строением туннели. К счастью, нам удалось войти в них снаружи. На планах не было видно законченного сооружения.

Когда мы подходим к повороту направо, я держу пистолет в руке у бедра. Вжавшись спиной в стену, я поднимаю палец, чтобы дать Филу знак замолчать. Только я собираюсь выглянуть из-за угла, он хватает меня за руку и шепчет:

— Кто-то идет.

Я замираю, прислушиваюсь, и, конечно, слышу шаги. И… это стук каблуков? Звук становится громче, шаги ближе. Похоже на высокие каблуки. Смотрю на тестя, он пожимает плечами. Кто, блядь, может здесь быть? Особенно женщина?

Шаги все ближе и ближе. Прикрыв левый глаз, я поднимаю пистолет. Я не собираюсь стрелять, кто бы это ни был, но хочу, чтобы там понимали, что я выстрелю.

Я слышу последний шаг, затем вижу перед собой человека.