Кэт тепло улыбнулась своему верному защитнику:
– Чудесно, Конелл! – И добавила, обращаясь к молодому человеку: – Разве, Эндрю Мор-Лесли, в Гленкирке недостаточно хорошеньких девчонок, чтобы удержать тебя дома?
– Да нет, таких хватает, миледи, только у каждой есть суровый папаша.
Катриона расхохоталась.
– А ты не промах, парень! Люблю таких!
К берегу подходил баркас, и они спустились на песчаный мыс. Судно врезалось килем в песок, и матросам пришлось протащить его по берегу, чтобы пассажиры могли без проблем забраться. На несколько мгновений Катриона перенеслась мыслями в то время, когда вот так же стояла на мокром, продуваемом всеми ветрами берегу. Это было чуть меньше трех лет назад, она прощалась здесь с лордом Ботвеллом, отправлявшимся в изгнание. Тогда она думала, что больше уже никогда не увидит его, и вот теперь она стоит на том же самом берегу, приготовившись начать свой путь в изгнание, на которое обрекла себя сама.
От группы моряков отделился офицер, подошел к Катрионе и, поцеловав ей руку, представился:
– Старший помощник капитана Малькольм Мор-Лесли, миледи, к вашим услугам. Я сын Хью.
– Ты старший брат Сюзан и Мэй?
– Да, мадам.
– Но разве капитан не из Мор-Лесли?
– Сэнди, сын Алана.
– Великий боже! Какое же это счастье – плыть под надежной семейной защитой!
– Он бы этого и хотел, – пробормотал Конелл.
Катриона протянула руку и потрепала старого вояку по плечу.
– Ты хотел отправиться с ним, да?
– Еще как, только он не позволил. «Оставайся дома, Конелл, – сказал тогда. – Кому еще я могу доверить ее защиту?»
– Боже мой! Ну, зачем ты сказал это сейчас, перед отъездом!
– Мадам, если бы я не был уверен, что он одобрит ваши действия, то никогда не ввязался бы в эту авантюру. Но поскольку я здесь, пока это зависит от меня, вы в безопасности.
А в следующее мгновение начальник стражи покраснел до корней волос, потому что графиня быстро подошла к нему, привстала на цыпочки, поцеловала в щеку и, прежде чем присоединиться к Сюзан и Мэй, которые уже сидели в баркасе, сказала: