Светлый фон

В последующие дни графиню было не узнать: Ботвелл понял, что дети словно отогнали прочь злых духов и она стремительно возвращалась к жизни. Теперь воздух на вилле и в саду звенел от радостных детских голосов, и Френсиса потрясло сделанное им открытие: быть отцом здорово!

Нынешнее Рождество стало первым, которое они провели вместе. Поутру вся семья и домочадцы присутствовали на благодарственном богослужении в часовне, а затем Катриона с девочками отправилась в деревню раздавать беднякам милостыню и подарки. Крестьян буквально поразила эта красивая стройная дама с золотистыми волосами и изумрудными глазами, которая так хорошо говорила на их языке, а ее очаровательные малышки вызвали умиление. Кстати, называли они друг друга на итальянский манер: Джаннета и Франческа.

Когда корзина с подарками и милостыней опустела, Катриона решила посетить таверну: перекусить и отведать местных деликатесов. И пока девочки уминали рождественские сладости и играли с новорожденными котятами, их мать заказала бокал вина и, принимая его из рук хозяйки Джованны Руссо, взглянула на соперницу.

Та не осталась в долгу, и несколько мгновений они изучали друг друга, потом хозяйка вдруг наклонилась к посетительнице и проговорила так тихо, чтобы больше никто не мог слышать:

– Будь я замужем за лордом Стуарти, не стала бы отказывать ему в постели, синьора.

– Откуда ты знаешь?.. – прошипела Катриона.

– Всякий раз, когда брал меня, он представлял, что это вы, – быстро проговорила Джованна.

Ошеломленная, Катриона едва не расплакалась.

– Я не могу… Если бы вы знали как надо мной издевались…

Джованна почему-то прониклась сочувствием к знатной даме.

– Dio mio![18] – всплеснула она руками. – Неужели ни богатство, ни положение в обществе не могут служить защитой от этого! – С южной импульсивностью она схватила Катриону за руку. – Со мной тоже такое случилось, синьора! В ту проклятую последнюю войну сюда завалились французы, целый отряд… Таверна им служила штабом, и все это время мне разрешалось подняться лишь для того, чтобы приготовить им еду. Мужа они убили, когда он попытался защитить меня. Когда они в конце концов убрались, я была уверена, что больше никогда не смогу пойти на это добровольно.

– Но все же стали любовницей моего мужа.

– Да, потому что он такой, какой требовался: simpatico[19], – и я захотела его, – просто сказала Джованна. – Разве милорд Франциско не simpatico для вас? И в своем сердце… разве вы не хотите его? – Ответом ей был взгляд наполнившихся слезами глаз, и она тихо произнесла: – Я буду молиться за вас, миледи.