Он показал на конец рёбер.
— Она была стройной, абсолютно обычной девушкой, даже не знаю, что могло быть в ней необычного.
— У неё было что-то в руках? — спросила я. — Нож, краска?
— Нет, у неё был чёрный портфель.
— Она брюнетка?
Я понадеялась, что Билл видел в доме у Кевина Джесс.
— Мне показалось, её волосы были светлыми.
— Ты раньше видел её? — спросил папа.
— Ко мне в магазин ходили многие ребята, и почти все девушки были такими же.
— Никто не похож на других людей, — вставила я. — В ней должно быть что-то, отличающее её от других.
— У неё была быстрая походка, — продолжил Билл. — Знаете, какие бывают у людей, которые не уверены в себе или выглядят слишком растерянными. Мне сперва показалось, она испугана чем-то. Дважды она осмотрелась по сторонам, а потом быстро ушла.
Я попыталась вспомнить всех девчонок из школы, которые ходит быстро и неуверенно, но быстро вспомнила, что таких было полшколы.
— Стойте, — Билл улыбнулся. — Я помню, когда она зашла под фонарь, я увидел у неё брелок в виде кактуса, знаете такие мягкие игрушки, которые прикрепляют к портфелям? Так вот, у неё был такой, с глазками и мультяшной улыбкой.
— Мне кажется, — сказала я. — Это Грейс.
— Что? — папа посмотрел на меня.
— Всё точно, — задумалась я. — За пару дней до этого нам задали по химии выращивание кристаллов в парах. Грейс попала к нему в пару. Может ли быть, что она пришла к нему, чтобы выполнить домашнее задание?
ГЛАВА 33
ГЛАВА 33
В один из солнечных дней, когда погода стояла тёплая, но достаточно холодная, учитывая то, что до лета оставалось пара дней, в Тенебрис вернулся Николсон. Он вошёл тихо, об этом никто не узнал. Но на следующий день, когда он пришёл в отделение к моему отцу, об этом только и было речи.
Я проснулась пораньше, пока отец ещё не уехал на работу. Мама приготовила пирог из картошки, одно из любимых блюд папы. Мы позавтракали, а потом поступил звонок. Мой папа удивился, услышав пару слов, а затем посмотрел на меня с небольшим сожалением.