Его руки обвиваются вокруг моей талии.
— Открой его.
— Яйцо? Зачем? Там что, внутри что-то есть?
— Ну да, в них во всех что-то есть.
— Ой, а я думала, что это просто пластиковые яйца.
Гаррет смеется.
— А я-то никак не мог понять, почему ты не открыла ни одно из них. Ну открывай же, а остальные проверишь потом.
Раскрутив части розового пластикового яйца, я открываю его. Внутри — серебряная цепочка с серебряной подвеской в виде морской звезды.
— Я подумал, что ты могла бы носить ее этим летом.
— Спасибо, мне очень нравится. — Я снова обнимаю его. — И спасибо за пасхальную корзинку.
— Ты ведь никогда такую не получала?
— Нет, не получала. — Я оглядываюсь на наполненную сладостями корзину.
— Тогда хорошо, что у меня есть связи с пасхальным кроликом.
Я смеюсь.
— Не знала, что вы друзья.
— Мы не друзья, просто он мне кое-что задолжал. — Гаррет целует меня. — Счастливой Пасхи, Джейд. Это платье тебе очень идет. Как-нибудь наденешь его для меня.
— Надену. — Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что вокруг никого нет. — Эй, ты приехал сюда на машине?
— Да, в эти выходные Гаррет ведет себя хорошо и едет на праздничный завтрак к бабушке и дедушке. Так что ничего страшного, если люди увидят меня в кампусе или в городе. Но мне уже пора идти.
— Еще раз спасибо за праздник. Было здорово.
— В следующем году будет еще лучше. — Гаррет целует меня, а затем приближает губы к моему уху и понижает голос: — Планируй еще один пикник в лесу на этой неделе.