— И что нам теперь делать? У меня больше нет идей. Наш план не сработал, иначе сейчас ты был бы уже свободен. Они бы не стали так тянуть.
Гаррет кладет руки мне на плечи и смотрит мне в глаза.
— Ты не знаешь этого наверняка, так что перестань так думать.
— Я
— Мы даже не можем утверждать, что их встреча из-за меня. Мы просто строим догадки, основываясь на слухах. Возможно, речь пойдет о чем-то совершенно другом.
— Но если речь
— Тогда давай будем проводить как можно больше времени вместе. Нам обоим нужно готовиться к экзаменам, так что будем заниматься прямо здесь. Мы даже могли бы тут спать. Я принесу еще одеял и спальных мешков. Просто устроим здесь лагерь до твоего отъезда. Днем будем в общежитии, а ночевать будем в палатке. Что скажешь?
Глаза Гаррета горят в нетерпении, пока он ждет моего ответа. Как же я люблю его за то, что он пытается извлечь максимум хорошего из этой ужаснейшей ситуации.
— Скажу, что это безумие, — говорю я. — Но я могу принять участие в этом безумии.
— Тогда отправляйся за своими книгами, а я куплю кое-что в магазине. Встречаемся здесь через час.
Гаррет расстегивает палатку и помогает мне выбраться наружу.
— А если нас съедят дикие звери? — уже пробираясь через лес, кричу я Гаррету.
— Еноты не едят людей, Джейд, — кричит Гаррет в ответ из палатки. — Хотя я бы не спускал глаз с твоих картофельных чипсов.
Представив себе енота, роющегося в моем пакете с чипсами, я ловлю себя на том, что смеюсь. Черт, этот дуралей может заставить меня смеяться даже тогда, когда мне очень грустно. А мне в жизни это так нужно. Мне нужен
* * *
Когда мы встречаемся в следующий раз, у Гаррета обнаруживаются дополнительные спальные мешки, подушки, одеяла, карманный фонарик и четыре очень ярких фонаря. Он также купил чипсы, газировку и конфеты — основную студенческую еду.
Я ставлю рюкзак на землю и достаю книги.