— Если это правда, то где она? — усмехнулся Натаниэль. — Что-то не заметно, чтобы она мчалась вам на помощь.
Пока они спорили, внимание Элли привлекло кое-что еще.
Она вдруг явственно почувствовала запах гари.
Схватив Картера за руку, она прошептала ему на ухо:
— Дым! Я чувствую запах дыма!
Сильвиан повернулся к Картеру, и тут Элли впервые заметила на его лице тревогу.
— Там! — Джулия указала на ту часть здания, где находились спальни мальчиков. Дым поднимался из окна на втором этаже, а за стеклом плясали языки пламени.
— О господи! — прошептала Элли.
— Джулия, остаешься с Элли, — сказал Сильвиан. — Картер пойдет со мной.
Прежде чем двинуться за Сильвианом, Картер обхватил Элли за плечи.
— Сидите здесь и никуда не уходите. — Хотя было темно, она заметила в его глазах страх.
Она молча кивнула и сжала его руку с такой силой, что у нее заболели пальцы.
В следующую секунду молодые люди исчезли, растворившись во тьме.
Оставшись в гроте, Элли и Джулия стояли бок о бок, наблюдая за горящим крылом здания.
Когда голос Изабеллы зазвучал снова, он был таким же уверенным, как и прежде.
— В этом, значит, заключается ваш план, Натаниэль? Сжечь то, что нельзя заполучить посредством обмана, лжи и клеветы? Я всегда знала, что вы наглый, но недалекий тип, но это деяние уничтожит вас. Вас, а не Киммерию.
Натаниэль рассмеялся.
— Вы зря меня оскорбляете. Я куда умнее, чем вы думаете.
Яркое свечение в верхнем этаже западного крыла привлекло внимание Элли. Дотронувшись до плеча Джулии, она указала на отражавшееся в стеклах пламя.
— Горят спальни девочек, — прошептала Джулия, глядя на разгоравшийся пожар.