Элли медленно повернулась вокруг своей оси, высматривая даму почтенного возраста с седой головой.
— Вот дьявольщина, — пробормотала Джу, озирая зал в поисках свободного места. — Многовато народу привалило…
— Гораздо больше, чем на летний бал. — В голосе Элли явственно проступала озабоченность, но Джу этого не заметила.
— Зимой так всегда. Потому что съезжаются не только члены правления и иностранные гости, но и влиятельные родители… Кажется, я заприметила два свободных стула… Вон там. — Джу указала на стол в дальнем конце помещения, и девушки принялись проталкиваться к нему сквозь толпу.
Люсинда Мелдрам обязательно выделялась бы в толпе. Даже в такой огромной, как эта, подумала Элли. Но поскольку никого не заметила, начала успокаиваться.
Наверняка она еще не приехала.
Интересно, что всякий раз, когда Элли пыталась представить себе будущий разговор с бабушкой, если та, конечно, приедет на бал, а ей удастся к ней протолкаться, то начало у нее выходило примерно такое: «Привет, ба! Почему мы никогда не встречались раньше?» — Не самое, по ее мнению, впечатляющее. Но ничего другого ей просто не приходило в голову.
— А почему здесь нет твоих родителей? — спросила Элли, повышая голос, чтобы перекрыть шум толпы, когда они опустились на свободные стулья спинами к стене, что позволяло неплохо оглядеть зал. — Разве они не богатые и не влиятельные люди?
— Весьма, — ответила Джу, ничуточки не смутившись. — Но они, помимо этого, еще и чрезвычайно занятые, и не любят приезжать сюда слишком часто. Отец обычно говорит так: «На следующий год, дорогая. На следующий год — обязательно». А мама, как всегда, валандается с Оливье — своим, так сказать, мальчиком для утех
У их столика появился официант, и Элли с Джу заказали диетическую кока‑колу. Джу скрестила ноги, продемонстрировав красные подошвы своих туфель на высоченных каблуках‑стилетах.
— Ох! Ты только посмотри… Родители Сильвиана приехали! В отличие от моих…
Джу кивком указала на элегантную пару, болтавшую с Изабеллой рядом с танцполом. Элли, наклонившись вперед, с огромным любопытством исследовала парочку взглядом. У мужчины были светлая кожа и седеющие волосы. В своем безупречно скроенном смокинге он выглядел истинным джентльменом. Кожа его супруги, напротив, была смуглой, а волосы — черными, густыми и волнистыми, ниспадавшими на плечи и спину мягкими локонами. Она была одета в шелковое, бронзового цвета платье, обтягивавшее стройные бедра. На шее переливалось радужными искрами тяжелое бриллиантовое колье.
Рядом с ними стояла Кэти Гилмор в компании пожилых мужчины и женщины, которые, судя по всему, являлись ее родителями. Кэти выглядела сногсшибательно в темно‑зеленом платье — этот цвет придавал ее белой коже светящийся молочный оттенок. Элли не без горечи задалась вопросом, случайно ли Кэти и ее предки расположились рядом с отцом и матерью Сильвиана.