Покончив с питьем, она снова посмотрела на Сильвиана.
— Джу?
Его лицо превратилось в маску, лишенную каких‑либо эмоций.
— Не разговаривай, Элли. Врач сказал, чтобы ты лежала смирно. А на твои вопросы я отвечу позже.
Элли захлестнула паника, и прибор, отслеживавший ее сердечную деятельность, тревожно запищал.
— Джу?!
Сильвиан быстро поднялся на ноги, повернулся и нетерпеливо позвал врача:
— Доктор!
— Уже иду. — Врач со шприцем в руке материализовалась рядом с Сильвианом в считанные секунды. — Еще раз прошу тебя не двигаться. И помалкивать, — твердо сказала она. — Мне нужно, чтобы ты находилась в состоянии полного покоя.
Элли беспомощно наблюдала за тем, как врач, вонзив ей в руку иглу, выдавливала поршнем содержимое шприца в ее тело. Что‑то было не так, но что именно, она уже не могла понять, поскольку после укола мозг почти мгновенно потерял всякий интерес к окружающему миру.
И она провалилась во тьму.
* * *
В следующий раз она вышла из забытья только ночью. На ее постель падал круг желтого света. Теперь рядом с ней сидела в кресле Изабелла, которая просматривала какие‑то бумаги, сдвинув очки на кончик носа.
Элли попыталась позвать ее, но не смогла: у нее опять пересохло в горле. Но директриса заметила, что девушка пришла в себя, отложила бумаги и наклонилась к ней.
— Элли? Вот, попей. — Она приблизила к ее губам стакан, наполненный прохладной прозрачной водой.
Хотя отек лица не уменьшился и говорить по‑прежнему было трудно, боль тревожила ее уже не так сильно, как прежде. Поэтому ей удалось без большого труда повернуть голову и оглядеть больничную палату, в которой находились только они с директрисой.
— А где Сильвиан?
Изабелла одарила ее серьезным, исполненным сочувствия взглядом.
— Я отправила его спать, Элли. Он на ногах уже несколько дней и совершенно вымотался.
— Дней? — переспросила Элли и заглянула директрисе в глаза. — Сколько же я здесь?..