– Я думаю, что Харви в Лос-Анджелесе, – сказал Бо.
– Верно. – Я тяжело сглотнула. – Я буду дома минут через пятнадцать. Тогда увидимся.
Я нажала кнопку на рулевом колесе и отключила Бо, затем дважды попыталась дозвониться до Ребекки, но оба раза звонок сразу же переходил на голосовую почту. Я в отчаянии стукнула по рулю.
– Ты в порядке, Мелли? – Спокойный голос матери был большим испытанием, чем я могла вынести.
– В порядке. Все нормально. – Я нажала на педаль акселератора, и мы рванули к съезду у Восточного залива. Я сбросила скорость лишь тогда, когда увидела, как мать уперлась руками в приборную панель.
– Какие у тебя планы? – тихо спросила Джейн.
Я глубоко вздохнула:
– Я подброшу маму до ее дома, а тебя отвезу к себе, чтобы ты избавила папу от близнецов, которые, скорее всего, все в грязи и отчаянно нуждаются в купании. Затем я изучу ущерб в гостиной и попытаюсь придумать, как поставить часы вертикально, чтобы я могла увидеть, насколько они пострадали, хотя, если честно, не лучше ли просто оставить сломанные часы лежать в гостиной и притвориться, что их просто нужно завести. – Я сделала глубокий вдох. – А потом сяду планировать самую удивительную и уникальную вечеринку детских подарков с нижним бельем, какую этот город когда-либо видел. Обо всем остальном я подумаю завтра.
Глава 28
Глава 28
К сожалению, я не могла позволить себе роскошь ждать до следующего дня, пока остальная часть моей жизни рушила мои планы. Трудно сохранять спокойствие и жить себе дальше, когда на полу гостиной лежат почти восьмифутовые старинные напольные часы. Рядом с кучей старинных пуговиц.
Я замедлила шаг ровно настолько, чтобы осмотреть ущерб, после чего бросилась наверх в комнату Джека, зная, что увижу, еще до того, как моему взору предстала аккуратно заправленная кровать и пустой шкаф. Все следы его пребывания здесь были тщательно убраны. Мне хотелось лечь на кровать и уткнуться лицом в подушку. Но то была прежняя Мелани. Новая Мелани, пятясь, вышла из комнаты, спокойно прошла по коридору и через мгновение вернулась, чтобы закрыть дверь.
Я оставила миссис Хулихан в гостиной сокрушаться о том, как часы портят старинный ковер, и переживать по поводу удаления пятен крови, а сама присоединилась к отцу в саду. Тот сидел на скамейке, глядя на остатки всех своих тяжких трудов. Его улыбка сказала мне о том, что он уже мысленно планирует реконструкцию и ему явно не терпится начать все сначала и поработать на земле.
Сев с ним рядом, я положила голову ему на плечо и прищурилась, чтобы затуманить зрение, в надежде увидеть то же, что и он. Он сжал мою руку в своей и положил наши руки на скамейку между нами.