Светлый фон

– Сомневаюсь, что они умолкнут. Может, позвонить Ричу и попросить его еще раз попробовать поднять их без специального оборудования? Вдруг с нашей помощью этого будет достаточно?

Нахмурив брови, Джек медленно кивнул и взглянул на гробик Шарлотты на кофейном столике.

– Должна иметься причина, почему Эванджелина все еще здесь и почему часы бьют сейчас, хотя они не издали ни звука с тех пор, как упали.

Я посмотрела на свой телефон, убедилась, что сейчас шесть тридцать две, а затем взглянула на часы – большая и маленькая стрелки указывали на шесть. Я вскинула голову.

– Одну минутку. Надгробие Эванджелины. Циферблат на передней поверхности. Он показывал шесть тридцать.

Джек встретился со мной взглядом, и по его лицу медленно расползлась улыбка.

– Или же стрелки – это указатели, направленные вниз.

Я следом за Джеком посмотрела в сторону часов и вспомнила: всякий раз, когда мы находили Замороженную Шарлотту, она лежала лицом вверх, наполовину задвинутая под часы.

– Мне кажется, что в основании часов есть нечто, что мы должны увидеть.

Мы подошли к часам, которые усилиями Рича и его сына Брайана удалось отодвинуть от стенки. На светлом дереве основания их корпуса виднелись слабые линии, прочерченные на поверхности острым инструментом. Мы едва смогли их увидеть.

– Вот это да. Мы обыскали все часы в поисках бриллиантов, но ни разу не додумались заглянуть сюда. – Джек присел и пододвинулся ближе, чтобы лучше разглядеть едва заметные царапины.

– Погоди. У меня в ящике для рукоделия на кухне есть графитовые карандаши и калька. Я сейчас вернусь.

– Не сомневаюсь, – сказал Джек.

Перешагнув через часы, я бросилась в кухню и вернулась менее чем через минуту, поскольку часы продолжали бить.

– Для протокола, – сказала я, передавая ему карандаши и бумагу, – организованность иногда может пригодиться.

– Разве я когда-то с этим спорил?

Положив бумагу на царапины, Джек осторожно поводил по ней карандашом, пока не проявилось изображение. Затем встал, держа бумагу так, чтобы нам обоим было видно.

– Ничего не понимаю. – Я наклонилась ближе. – Это рисунок циферблата на могильном камне.

Джек сел на корточки.

– Итак, будь я капитаном Конфедерации и попади мне в руки легендарный бриллиант, я бы спрятал его в отдельном месте на случай, если будет найден первый тайник. Он же предпочел его не прятать. Наоборот, выставил распиленный алмаз на всеобщее обозрение на ошейнике собаки, принадлежащей его незаконнорожденной дочери.