Светлый фон

Друзья Эдмонта посоветовали ему в тот вечер держаться от нее подальше, поскольку она не была похожа на прежних его поклонниц, однако холодность безразличия, исходившая от этой девушки, заставила будущего Демона обратить на нее пристальное внимание и позволить себе ухаживания за ней.

Глава V

Глава V

Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек.

Доброе слово и прощение лучше милостыни, за которой следует обидный попрек.

– Как Вы сказали Вас зовут? – второй раз переспросила Дебора Скалли и пригласила гостя в дом.

– Деймос Белл, – с улыбкой повторил посетитель и вошел.

– Дочка, к тебе гость! – оповестила мать Орхидею. – Мистер… мистер… Как странно, снова забыла его имя.

– Деймос Бэлл, – снова назвался посетитель, входя в парадную.

Орхидея сидела за шитьем. Она оторвала глаза от работы, поклонилась и снова опустила взгляд.

– Я к Вам, мисс Скалли, – прозвучал твердый, уверенный голос.

Девушка отложила шитье, поднялась и присела в реверансе. Потом попросила гостя расположиться там, где ему будет удобней, а мать принести им чай с вишневым пирогом.

– Слушаю Вас, сэр! – обратилась Орхидея, когда мать вышла.

– Вот! – произнес посетитель и вручил сложенный лист.

– Это мой почерк, – подтвердила она. – Вы по объявлению?

– Да. Вы преподаете уроки фортепиано?

– В числе прочих. Предполагаю, обучать необходимо будет Ваших детей? – уточнила девушка.

– Нет. Игра на музыкальном инструменте интересует именно меня.

– Ну, что ж. Где бы Вы предпочли обучаться? Должна предупредить, что своего рояля у меня нет, мистер Белл.

– Ничего страшного. Я предпочитаю обучаться дома. Вы согласны на одну гинею в неделю, мисс Скалли?