Тело Дасти заметно напряглось, щеки заметно порозовели, а глаза загорелись. Майк увидел это с другого конца комнаты.
Но просчитал, что более нестабильная ситуация была между Фином и Рондой, поэтому Майк занял позицию за спиной Фина между Рондой и ее сыном.
Рис подошла к Фину и положила руку ему на плечо.
Фин тоже проигнорировал ее.
— Ты не страдала от горя наверху в своей комнате, — заявил он, не сводя глаз с матери. — Ты пряталась наверху, устраивая заговор с чертовой тетей Дебби.
— Ронда, пожалуйста, скажи, что это неправда. — Голос Дасти звучал мягко, но проскальзывали напряженные нотки.
Ронда не сводила глаз с сына, прошептав:
— Это к лучшему.
При этих словах туловище Фина сильно изогнулось, рука размытым пятном взметнулась вперед, и телефон пролетел через всю комнату и диван, разбившись о стену.
Атмосфера в комнате и без того напряженная, стала еще напряженней.
— Фин, иди погуляй, — приказал Майк.
Фин проигнорировал Майка и снова посмотрел на мать.
— К лучшему?! Это…убийство!
Ронда, удивив всех, выпрямила спину и вздернула подбородок.
— Эта ферма убила твоего отца, — заявила она.
— И сейчас ты открыла рот и заговорила словами тети Дебби? — саркастически спросил Фин.
— Ронда, милая, ты действительно это сделала? — спросил Дин, его глаза тоже были прикованы к невестке.
— Да, — Ронда осталась на своем месте, единственная в комнате, кто остался сидеть, за исключением Кирби. Она кивнула и повторила: — Да. Это к лучшему. Это ради моих мальчиков.
— Ради твоих мальчиков?! — Выплюнул Фин, наклоняясь вперед.
— Фин, чувак, иди спусти пары, — повторил Майк.