— Ваш муж… — начал офицер.
— Просто партнер, — произнесла я официальное название сожителя: доместик-партнер. Статус в анкете у меня стабильно “в разводе”. — Но жить мы будем по моему адресу.
Я вытащила американские права для подтверждения, хотя у меня никто их не попросил.
— Страховка на детей есть?
— Да, я купила на первое время. Позже у меня будет возможность добавить всех троих в свою страховку. У меня сейчас Кобра по сокращению, но я со следующего месяца выхожу на новую работу, — говорила я то, чего меня не спрашивали, точно мне вдруг захотелось поговорить хоть с кем-то по-английски.
По-русски я наговорилась до конца моих дней с одним единственным человеком.
— А что с вашим партнером? — без всякой эмоции задал офицер очередной вопрос.
— У него грин-карта, только просроченная, — я обернулась к Андрею, который держал на руках Машу, а остальные сами его облепили, Диана снова обнимала папочку за ноги, и ей это безумно нравилось делать. Про самого Андрея я ничего сказать не могла, не спрашивала.
— Ему стоит часа за два прибыть в аэропорт, чтобы уточнить условия пересечения границы, а потом нужно срочно подать документы в миграционную службу.
— А вы можете выдать ему какую-то справку сейчас?
— Мы этим не занимаемся. Приходите за детскими паспортами через три дня. Хорошего вам дня. Следующий.
Я выдохнула — терпеть не могу общаться с бюрократами — плевать, какого цвета флаг у них за спиной.
— Все понял? — спросила Андрея, когда мы вышли из-под кондиционеров в духоту улицы.
— Я английский не забыл.
— Поедешь в аэропорт сам. Я не собираюсь два лишних часа торчать там с детьми.
— Мы еще в море не покупались, а ты уже куда-то спешишь! Работа не волк…
— Страховку на детей сам будешь покупать без моей работы…
— Да не проблема. Пойдем без страховки, если понадобится.
— Не дай бог больница, они потом тебе шесть нолей в счете напишут.
— Марина, не надо нагнетать. Нам еще с Димкой зубы лечить завтра. Ты готов? Не страшно?