Светлый фон

— А это больно?

— Больно, если не лечить. А лечить дорого, но не больно. Так что чистить зубы надо не как ты одну секунду, а до специального сигнала на щетке, — заговаривал он Диме зубы.

Как же Алексу повезло вырасти без такого папочки!

— Кто-нибудь голодный? — спросила я.

— Все!

Мы ели хумус. Пробовали. Андрей без меня его распробовал, а в Штатах я не могла всунуть в него даже одной ложки. И авокадо начал есть с удовольствием. Дети тоже научатся, а пока пусть кривятся. Не поверят потом, что когда-то плевались, когда за уши будет не оттянуть. Так, какие уши? Это все не мои проблемы…

Но в ресторан я их отвела. Детей с детства следует приучать к общепиту. Постепенно они учатся вести себя на людях тихо и мирно. Израильские официанты такие же терпеливые к маленьким посетителям, как и американские. Правда из нас пятерых громко вела себя лишь Маша, но я посадила ее к себе на пузо и кормила из тюбика пюрешкой из сладкой картошки. У нее стало чуть лучше с желудком, зато высыпала из-за жары сыпь.

Но в эту ночь мы все равно спали хорошо — наверное, успокоились: бюрократия позади: впереди медосмотр, теплое море и новый самолет, а потом… Полгода совместной жизни, пока мой домашний чудо-партнер восстанавливает свою гринку.

Следующий день мы пережили с небольшими слезами. Диана просто испугалась врачей, а Диме было немного больно, потому что пришлось удалить два подпорченных молочных зуба.

— И как завтра будем купаться? — спросил Андрей. — Может, в музей естествознания лучше сходим?

— Можно и в музей.

А вечером на танцы — их устроила Диана. Тянулась ручонками к Андрею, чтобы тот держал ее, пока она крутит перед ним попой. Пришлось купить ей балетную пачку — розовую, похожая была у Элис. Но есть лабане, как Элис, Диана не стала. Слишком кисло, не то, что привычный детский творожок, но я съела с удовольствием. И заела финиками.

— Ты понимаешь, что они говорят? — спросил тихо Дима, косясь на проходящую мимо нас шумную израильскую пару.

— Нет, я знаю только “шалом”, “беседер” и “леитраот” — привет, окей и пока, что еще надо?

Ничего — еще нужно терпения, но на иврите я такого слова не знала, а в английском “терпение” и “страсть” очень схожи, можно ошибиться в произношении. Главное, чтобы не в значении. Страсть исчезла, где взять терпения на Андрея?

— Марина, ну чем ты недовольна?

Я пожала плечами и отвернулась к окну — сон не шел, я будто мысленно уже перестроилась на тихоокеанское время.

— Будем у русских делать доверенность?

Я не шевельнулась. Мне все надоело.

— Во Фриско больше ж нет консульства, — не унимался Андрей.