– Ему надо многому научиться и изменить свое отношение к людям, – говорит Тереза, похлопывая спутника по руке. – Думаю, что путешествие откроет ему глаза.
Винал тянется чмокнуть Терезу в щеку, та делает селфи и поворачивается к нам.
– Хватит болтать. Марш в «Экслибрис», оба! Вас ждет Пауэлл. За работу!
Сияя улыбками, они с Фрэнком выходят навстречу солнечному майскому дню.
Ник поворачивается к двери, но я его останавливаю.
– Погоди, я должна кое-что отдать дяде.
Я достаю из почти пустого рюкзака томик Жюля Верна, который дал мне Мерв целую вечность назад.
– Вот твоя книга, в целости и сохранности, – говорю я, разворачивая непромокаемую ткань.
Обложка потерта немного сильнее, чем раньше, но, учитывая обстоятельства, книга в довольно неплохом состоянии.
– Я вставила в нее фотографии из всех мест, где мы побывали. Как думаешь, теперь, когда эта книга объехала вокруг света, она стоит дороже?
– Как же, лишний износ еще ни одной вещи не помог стать дороже, – фыркает Томми.
– Ты с ума сошел? – сердится Мерв. – Ее надо выставить на витрину! Твое путешествие спасло наш магазин, Роми! Эта книга заслуживает самого почетного места.
К моему несказанному удивлению, Томми вдруг выдавливает улыбку.
– Ладно, думаешь, я не заметил, что у нас в инстаграме уже триста подписчиков? Ты все-таки была права, Королева сетевого общения.
Я ловлю взгляд Доминика. Он молча улыбается. Я обещаю Мерву, что всегда буду им помогать, целую его в щеку и вслед за Ником выхожу на улицу. Мы останавливаемся напротив витрины и смотрим, как Томми освобождает место для Жюля Верна.
– Ты говорил с мамой? – спрашиваю я у Ника.
– Да. Она не так снисходительна, как Тереза, и Виналу придется искать другую домработницу. Когда ей станет лучше, она откроет маленький детский садик на дому. Кстати, это тебе.
Ник протягивает мне небольшой пакет.
– Она хотела принести его сама, но я сказал, что нам надо на работу.
Томми в витрине надувает воздушный глобус. Я открываю пакет, из которого доносится аромат шоколадного печенья.