–
– Он здоровый мальчик, какой бы нос у него ни был, – заверила мужа Энца.
– Ну, значит, вся эта прорва молока, которую Паппина выпила, того стоит.
– Хорошо бы завести корову, – заметила Энца.
– И куда ты ее денешь? Заднего двора у нас хватит разве что на грядку с томатами.
– Это может быть совсем маленькая корова…
– Неужели ты… – Чиро оглядел Энцу, ища в ней признаки той пышности, что свойственна понесшей женщине. Энца ничуть не изменилась, прекрасная как всегда. Вот разве что поза, рука на животе…
Энца кивнула, подтверждая его догадку.
Дитя медового месяца.
Дитя первой брачной ночи.
Энца зачала своего ребенка где-то между Паоли, штат Пенсильвания, и Крестлайном, штат Огайо, в вагоне поезда «Бродвей Лимитед», направлявшегося в Чикаго.
Чиро вскочил, обнял жену, приподнял в воздух:
– Я не смогу стать еще счастливее!
Сердце Чиро наполняла неописуемая радость. Он и не представлял, что бывает такое счастье. Мгновение чистого ликования. Ребенок был его сокровенной мечтой. Чиро вспомнил, как когда-то представлял будущую семью, жену и детей, – еще до того, как встретил Энцу, – представлял дом, который построит для них в Вильминоре. Но эти мечты потеряли всякое значение – теперь, когда они воплотились в реальность. Он так сильно любил свою жену и ребенка, уже жившего внутри нее, что чувствовал, как в его душе разгорается прежде неведомый огонь, пламя честолюбия.
3 Билет на поезд Un Biglietto per il Treno
3
Билет на поезд
Un Biglietto per il Treno
Лето в Миннесоте оказалось столь же чудесным, что и лето в Итальянских Альпах. Озеро Лонгийр сверкало как сапфир, отражая безоблачное небо цвета марокканского шелка. Горизонт окаймляли вечнозеленые деревья, а заросли пестрели первыми цветами сладкой ежевики. Утром по воде разносились крики гагар, окликавших друг дружку с противоположных берегов.