–Я думал, Джейс посоветовал тебе не вляпаться в кровь сегодня вечером, - замечает Алекс.
–Томас становился немного... беспокойным. Он заслужил этот быстрый удар в горло, я обещаю.
Алекс хихикает.
–
Дорран отмахивается от него, затем снова обращает свое внимание на меня.
–Чего я тебе не сказал, Сигнетт?
Входит Джейс и встает рядом с Дорраном, и выглядит раздраженным, когда он оглядывает нас четверых.
–О чем, черт возьми, вы все говорите? - спрашивает он.
–О том, что Дорран скрывает тот факт, что мои дядя и мама - твои клиенты, - добавляю я, затем подбираю подол своего платья, поднимаюсь на ноги и смотрю в лицо мужчине, о котором идет речь. –Ты вообще собирался мне сказать?
Он стреляет кинжалами в Алекса и Варшу, затем переводит свой напряженный взгляд на меня.
–Честно? Я не знаю. Я
–Если бы ты сказал мне правду, это ничего бы не изменило между нами, - честно говорю я.
Дорран вздыхает.
–Мне жаль, - говорит он мне, и его команда мотает головами в его сторону, как будто он сказал что-то запретное.
–Что? - Он свирепо смотрит на них. –Я способен смириться, когда я облажался, хорошо?
Джейс издает звук, похожий на ворчание, в то время как Алекс остается удивленным. У Варши, с другой стороны, на лице ее фирменный оценивающий взгляд.
Я скрещиваю руки на груди.
–Это не сработает, если ты будешь что-то скрывать от меня, - обращаюсь я к Доррану. –Мне нужно знать дерьмо, чтобы быть хорошо подготовленной к определенным ситуациям.