Ева зевнула. Сонная, растрепанная, она выглядела настолько трогательно, что у меня внутри все сжалось.
– Историю про Мистера Голубя я могу рассказать тебе только после трех бутылок вина. А после того, как ты эту историю услышишь, ты захочешь выпить еще, чтобы стереть ее из памяти. Поверь мне, ты не хочешь этого знать.
Я в ужасе распахнул глаза.
– Ты шутишь?
– К сожалению, нет. – Она содрогнулась. – А этикет – это один из факультативов для младших классов. Занятия проводят члены школьного совета. Учат вальсировать, правильно пользоваться столовыми приборами и вести светскую беседу о погоде. Всякое такое.
Ева пожала плечами и перелезла через меня к краю кровати. Ее голые ноги при этом задели мой живот, и я подавил желание снова притянуть ее к себе. Прижать ее к себе. Вместо этого я, прикрыв веки, наблюдал за тем, как она поворачивается ко мне спиной и сбрасывает простыню. Ее светлая кожа резко контрастировала с темными волосами. Бороздка ее позвоночника плавно изгибалась вниз к ямочкам на ягодицах, которые подпрыгивали, пока Ева надевала свою высохшую форму.
– Думаешь, нам стоит поговорить о случившемся? – тихо спросил я.
Она остановилась и посмотрела на меня через плечо.
– Не знаю. А зачем?
В тишине между нами висели слова, но никто из нас их вслух не сказал.
– Увидимся, – наконец, сказала Ева и, грустно улыбнувшись, исчезла за дверью.
Ева
Я ощущала на себе его взгляд почти как прикосновение. В остальном он держался скорее как тень. Тихо, незаметно. Он умудрялся идти за мной попятам и не выглядеть при этом неестественно. Мы опаздывали. Как только я вошла в столовую, миссис Беллистоун, несшая сегодня утреннюю вахту, подняла голову, отрываясь от своей каши и газеты.
– Опоздали на двадцать минут, мисс Блумсбери, – сказала она. – В течение предстоящей недели ваше время на завтрак сокращается до четверти часа. А сегодня вечером можете помочь на дежурстве. То же касается и вас, мистер Старр, – Беллистоун бросила на Кингсли пронзительный взгляд, но тот спокойно сунул руки в карманы и, пожав плечами, почти насмешливо улыбнулся ей.
– Жду с нетерпением, мисс, – ответил он своим теплым голосом, от которого у меня мурашки побежали по спине.
Эта реакцию моего тела одновеременно нравилась мне и раздражала меня. Отбросив эти мысли, я поспешила к нашему столу и тут чуть было не столкнулась с Джуди и Поппи, которые встали у меня пути.
– Доброе утро, – поздоровалась я и, проскользнув между ними, села за наш стол.
– Не трать слова попусту, – резко перебила Джуди и села напротив меня.
– Ты не вернулась ночью! Мы так волновались! – воскликнула Поппи и, сев рядом со мной, бросила на меня косой взгляд. – Мы встали ни свет ни заря, чтобы проверить, все ли с тобой хорошо, и что же выясняется? Твоя кровать пуста, кровать Анастасии пуста. Где вы были?