— Ты прав, прости, — Марко опустил голову, и мне стало жалко их обоих. — Мне жаль, что все это происходит, правда…
— Ты готов ответить прямо сейчас на мои вопросы? — Оливер положил ружье на обеденный стол, и я покосилась на оружие. Очень хотелось верить, что до перестрелки дело не дойдет.
— Да, я все расскажу. Кэтрин, ты не оставишь нас одних? — Марко коснулся моего плеча.
— Да, конечно, — я обрадовалась, что мне не придется присутствовать при этом разговоре. — Пойду подышу свежим воздухом.
Быстро налила чашку кофе, надеясь, что он меня хоть немного взбодрит, обула кроссовки и вышла на улицу.
Я не знала, что именно готов рассказать Марко и насколько далеко он зайдет. Но в одном была точно уверена — услышанное шокирует Оливера, а может и навсегда изменит его отношение к другу. И от этого стало тоскливо.
Хорошо, что Зои успела нас предупредить, иначе появление незваных гостей стало бы очень неприятным сюрпризом. Бедная Зои, она, наверное, до сих пор в шоке от всего.
Я сделала маленький глоток и попыталась настроить себя на предстоящий разговор, но получалось не очень хорошо — мысли путались, мозг отказывался рассуждать здраво. Я до сих пор не понимала, как следует поступить. Судьба Марко теперь полностью зависела от меня. И я просто не могла его предать.
Глава 56
Глава 56
Глава 56
Прошло три часа с тех пор, как Марко и Оливер начали трудный для них обоих разговор.
Солнце медленно ползло к горизонту, окрашивая небо в багровые и оранжевые тона. Лес вокруг домиков казался тише обычного — будто сама природа замерла, ожидая того, что должно было произойти.
Я сидела на крыльце дома Оливера, обхватив колени руками, и смотрела на дорогу, по которой вот-вот должны были приехать они — мои спасители и палачи моего мужа. Я пыталась представить, что происходит в домике по соседству, но решила не терзать себя еще больше. Марко наверняка все уладит. А если нет, то я тем более ничего не смогу исправить.
Раньше я думала, что хорошо знаю Алекса. А он всегда думал, что знает все лучше всех. Что он может решать за других. И особенно за меня. И я когда-то верила ему. Даже любила.
Но это было до всего. До того, как я поняла, что такое настоящая любовь.
Несколько дней назад мне казалось, что я знаю Марко. Но вскрывшаяся правда отрезвила меня хлесткой пощечиной. Я не знаю никого из них. И самое страшное — я совсем не знаю себя.
Гулкий шум двигателя прервал мои мысли, и я вскинула голову. Машина остановилась метрах в десяти от крыльца, на котором я сидела. Дверь со стороны пассажира распахнулась первой — вышел Алекс. Его лицо было осунувшимся и напряженным, глаза лихорадочно блестели. За ним вышли двое полицейских — один совсем молодой и явно не очень опытный, а второй был чуть моложе Оливера. Водитель остался на месте. Они держались осторожно, не зная, чего ждать.
Наши с Алексом взгляды встретились, и он сразу направился ко мне. В его шагах чувствовалась уверенность, почти торопливость, он словно боялся, что если задержится хоть на секунду, я снова исчезну.
Я встала, с трудом удержав равновесие. Ноги превратились в каменные столбы, лишив меня возможности сделать хоть шаг.
— Кэтрин… — он простонал мое имя и заключил в крепкие объятия. В нос ударил знакомый запах его любимого парфюма и тела. Я успела забыть, как он пах, но мгновенно вместе с воспоминаниями в сознании выстроилась вся наша общая жизнь. — Слава богу, ты здесь. Я нашел тебя.
Алекс выпустил меня из объятий и внимательно осмотрел — проверял в целости ли сохранилась любимая игрушка.
— Я немедленно заберу тебя отсюда! — он крепко сжал мою ладонь. — Расскажешь все по дороге. Все закончилось, Кэт.
Он потянул меня за собой, но я приросла к месту и напряглась, чувствуя невыносимое давление. Он хочет прямо сейчас вернуть меня в прежнюю жизнь. Но готова ли я к этому?
— Алекс, постой.
Он замер, не отпуская руки.
— Кэтрин, что происходит? — глава Алекса сузились, он стиснул зубы, и на скулах заиграли напряженные желваки. — Ты должна немедленно сесть в машину.
В этот момент дверь нашего домика открылась. Марко вышел наружу, медленно, но без страха. Он подошел и остановился рядом со мной. Я почувствовала кожей его присутствие, и мне вдруг стало легче дышать. К нам тут же приблизились двое полицейских.
— Кастело… — выдавил из себя Алекс с таким презрением, что меня передернуло от его голоса.
— Привет, Бартон, — поздоровался Марко, словно встретил старого друга. Хотя так оно и было. Только друг давно превратился во врага.
— Мисс Диаз, — ко мне обратился один из полицейских. — У нас есть все основания полагать, что мистер Кастело вас похитил и удерживал силой. Кастело, медленно вытащите обе руки из карманов и поднимите над головой.
Я посмотрела на второго офицера — он держал Марко под прицелом пистолета. Марко сделал то, о чем его попросили.
— Мисс Диаз? — снова обратился ко мне полицейский.
— Я здесь по собственной воле, меня никто не похищал, — ответила я дрожащим голосом. — Опустите оружие, пожалуйста.
— Кэтрин! — Алекс взбесился и дернул меня к себе. — Он угрожает тебе? Он вынудил тебя так сказать? Запугал? Чем?
— Убери от нее руки! — прорычал Марко.
— Мистер Бартон… — теперь сотрудник полиции пытался угомонить моего бывшего жениха. — Мы во всем сейчас разберемся. Не нервничайте.
— Не нервничать? — Алекс закричал. — Вы посмотрите на нее! Она явно измучена и подавлена! Поверьте, я хорошо знаю Кастело и понимаю, на что он способен!
— Я еще раз повторяю — меня никто не удерживает, со мной все в порядке, — я намеренно избегала смотреть на Алекса, чувствуя себя отвратительно. — Мы с Марко… Это очень долгая история…
Я запнулась, не зная, что еще сказать.
— Ну так расскажи мне, Кэтрин, эту очень долгую историю! Я с ног сбился, разыскивая тебя! Ты хоть представляешь, через что мне пришлось пройти? Я думал, что ты погибла! Я…я… что только не представлял себе! И что я вижу? Ты беззаботно сидишь в этой дыре и защищаешь человека, который ненавидит меня больше жизни!
— Не льсти себе, Бартон, — послышался голос Марко. — Кэтрин сказала, что никакого похищения не было.
— Не смей даже разговаривать со мной! — Алекс попытался броситься на него, но полицейский крепко ухватил его за плечи.
— Мы можем пройти в дом? — обратился к Марко старый полицейский. — Мисс Диаз, мистер Бартон и я. А вы, мистер Кастело, останьтесь на улице с моим коллегой.
Из нашего домика вышел Оливер.
— Кто вы? — тут же набросился на него с вопросами полицейский.
— Я хозяин этой земли, — уверенно и тихо ответил Оливер. — И попрошу вас вести себя тише. Марко и Кэтрин — мои гости. Вы можете войти, пожалуйста, — он жестом указал на дверь, и мы тут же приняли приглашение.
Очень странно было видеть Алекса, сидящего за столом, на которым мы с Марко накануне занимались любовью. Он стресса у меня полыхали щеки.
— Мисс Диаз, почему вы сбежали, не сообщив никому о своем местонахождении, даже матери? — полицейский начал допрос.
— Я встретила Марко случайно, когда шла по улице…
— Не случайно, Кэтрин! Он намеренно караулил тебя, потому что знал, что ты моя невеста! — не унимался Алекс, мешая мне говорить.
— Мистер Бартон, прошу вас! — полицейский смерил его строгим взглядом. — Продолжайте, мисс Диаз.
— Я влюбилась в него с первого взгляда, и поняла, что не готова выходить замуж за Алекса.
— Что? Нет, вы слышите этот бред? У нас все было хорошо! Что значит — влюбилась? Это просто смешно!
— И я решила сбежать на время, чтобы разобраться в своих чувствах. Прости меня, Алекс.
— То есть вы никому не сообщили, так как просто испугались? — полицейский говорил тихо и спокойно, будто перед ним сидел нашкодивший подросток, а не взрослая женщина.
— Да, просто запуталась. Марко предложил мне уехать сюда. Я согласилась. Здесь мы сблизились…
— Что вы имеете ввиду? Вы вступили в сексуальные отношения? — уточнил полицейский, и я кивнула, посмотрев на Алекса.
— Кэтрин, ты что, спишь с ним? — на его лице отразился ужас.
— Я не обязана оправдываться ни перед кем, — я встала. — бросить одного парня ради другого законом не запрещается! Да, Алекс, я поступила с тобой, как последняя дрянь, и мне безумно жаль, что так вышло! Прости меня, если когда-нибудь сможешь. Но я не вернусь. Между нами все кончено. Мы разные люди. Завтра я собиралась найти тебя, чтобы поговорить, но вы меня опередили.
— От таких как я, просто так не отказываются! — Алекс не хотел верить ни единому моему слову. — Детектив, он что-то сделал с ней! Это очевидно! Вы не можете позволить ей здесь остаться!
— Алекс, я не вещь! — теперь злость настигла и меня. — Я знаю, что произошло с Камиллой. И ты ни разу даже не заикнулся мне о ней!
— Господи… — Алекс провел рукой по идеально подстриженным волосам. — Не сомневаюсь, что этот мерзавец приукрасил все в сто крат и выставил меня чудовищем.
— Послушайте, — детектив тяжело встал, опираясь на край стола. — В мои обязанности не входит выслушивать ваши личные проблемы. Мисс Диаз нашлась, она жива и здорова. Вызволять из неприятностей ее не нужно. Поехали, мистер Бартон.
— Постойте! — Алекс выставил ладонь вперед, пытаясь остановить полицейского. — Дайте мне две минуты. И оставьте нас наедине.
Тот молча кивнул головой и вышел.
Алекс посмотрел на меня и покачал головой.