— Нет. Я подумываю о том, чтобы Сондерс взял на себя эту часть бизнеса. Что скажешь?
Он пожимает плечами.
— Он – хороший выбор, но что ты будешь делать с Артуром?
— Пока ты будешь заниматься складами, Артур может заняться погрузкой. Это освободит часть твоего времени, и ты сможешь сопровождать меня на встречи.
— Логично.
Я вздыхаю.
— Все постепенно становится на свои места.
— Только потому, что ты хороша в своем деле, — хвалит он меня.
Когда мы подъезжаем к особняку, Найт направляет внедорожник по подъездной дорожке и паркуется перед входом.
— После этой встречи мне нужно вернуться на остров, чтобы поговорить с тетей. Думаю, ей можно вернуться домой.
— Я займусь приготовлениями, — говорит Найт, вылезая из внедорожника.
Я следую за ним в наш дом и направляюсь прямиком в свой кабинет. Когда я сажусь за стол, то слышу звук автомобильного двигателя и, выглянув в окно, вижу, как Артур и Эндрю подъезжают к нашему внедорожнику.
Я расправляю плечи и делаю глубокий вдох. Через несколько минут я слышу шаги, затем в кабинет входит Найт, а за ним Артур.
Его рука перевязана, а лицо распухло от множества синяков.
— Как ты себя чувствуешь? — Спрашиваю я, указывая на стул.
— Бывало и лучше, но я готов работать, — отвечает он, садясь. Он пристально смотрит на меня единственным глазом, который не заплыл. — Я сожалею о твоей потере, Кассия. Жаль, что я не мог сделать больше.
— Ты многое сделал для меня, Артур, и я хочу, чтобы ты знал, что я ценю это.
Он кивает, затем говорит:
— Поздравляю тебя с назначением на пост главы организации. Я хочу, чтобы ты знала, что я согласен с тем, как ты решила вести дела. Я опасался вступать в войну после того удара, который мы получили. Мне нужно восстановить нашу армию.
Я качаю головой.