— Заткнись, стерва! Он меня предупреждал. Предупреждал, что ты попытаешься навешать мне свою ложь. Но я сильнее этого. Я никогда тебе не поверю. Ты расскажешь правду.
Айрис вытащила из пояса джинсов нож. Лезвие блеснуло в солнечном свете.
— Если тебе нужна мотивация — с радостью обеспечу. Это будет для меня удовольствием.
49
49
РОАН
The Brew и переулок за ним кишели людьми. Эксперты по уликам из департамента Сидар-Риджа и округа прочесывали каждый сантиметр, но ничего полезного так и не сказали.
Нэш оторвался от телефона:
— Мама с папой поехали за Кэйди в школу.
Желудок скрутило. Кэйди. Как я посмотрю ей в глаза? Что, черт возьми, я ей скажу?
Лоусон будто прочитал мои мысли и сжал плечо:
— Все по порядку. Кэйди пока ничего знать не нужно. Надеюсь, Аспен будет дома раньше, чем она вообще поймет, что что-то не так.
В груди снова скрежетало, как в велосипеде с заржавевшей цепью.
— Мы понятия не имеем, где она. И кто ее забрал.
— Я достаю записи с камер, — сказал Холт. — Посмотрим, может, там что-то есть.
Нэш кивнул:
— Что-то должно быть. Не может быть, чтобы преступник ждал ее в переулке целый день. Нет гарантии, что она вообще вышла бы туда.
— Он должен был быть внутри кафе, — тихо сказал я.
— Или следил снаружи, — согласился Лоусон. Он повернулся к Холту: — Ты поставил что-то и на фасаде?