Светлый фон
мы ты

«Вместо благодарности

благодарности

Лиззи немного помедлила, ошарашенная этим словом, уязвленная стоящим за ним прагматичным подтекстом, а также тем, как снисходительно Люк обратился к ней по фамилии.

– Ты ничего не дал мне, Люк, – ответила наконец она. – Я своим трудом добилась этого продвижения, и ты это прекрасно знаешь. Я получила эту должность не потому, что полгода была твоей любовницей, а потому, что работала как проклятая. И еще потому, что я очень хорошо делаю свою работу. По сведениям из отдела кадров, у меня накопилось шесть недель отпуска плюс десять дней отпуска по болезни. А это значит, что у меня осталось еще три с лишним недели. Оплачивать мне их или нет – это уже на твое усмотрение. Но я не могу все бросить здесь прямо сейчас.

Не дожидаясь от него ответа, Лиззи завершила вызов. Еще какое-то время она смотрела на потемневший экран, держа телефон дрожащими руками. Она что, только что бросила работу? Но не успела она вдуматься в этот вопрос поглубже, как сотовый зазвонил снова. Она ожидала, что на экране высветится телефон Люка, но звонок шел с какого-то местного номера.

– Здравствуйте, это Чак Банди. – Голос его был чересчур бодрым и почему-то раздражающим. – Я помню, что мы условились с вами на завтра. Но, думаю, может, нам немного отложить нашу встречу? Я делаю кое-какие расчеты, смотрю, что еще есть на рынке недвижимости на сегодняшний день, и чутье мне подсказывает, что нам с вами надо немножко подождать.

Внутри у Лиззи будто все упало.

– Чего подождать? Мы и так уже не одну неделю играем с вами в салки.

– Да, я знаю, и мне очень жаль, что так вышло. И все же, учитывая историю вашей фермы и… последние, связанные с ней перетолки… Быть может, сейчас не самое лучшее время…

– Это из-за статьи в утренней газете, да?

– Мисс Лун… – Собеседник умолк. Послышался щелчок зажигалки, звук глубокой затяжки, затем долгий выдох. – Еще при первой встрече мы с вами обсудили, какие трудности нас ждут. На рынке сейчас и без того избыток загородной недвижимости. И давайте посмотрим правде в лицо: и так было довольно затруднительно найти покупателя на вашу ферму, учитывая историю с сестрами Гилмэн, однако теперь, когда сюда добавился еще и поджигатель, и церковные дамочки, вещающие о призраках, – мы вообще, можно сказать, ступаем на радиоактивную территорию. Я понимаю, у вас безвыходная ситуация, и вы совсем не это ожидали от меня услышать – но я все же должен быть с вами честен. Мы чересчур торопимся.

«Чересчур торопимся?»

Чересчур торопимся?

Это явно начало походить на прощальный звонок, на новый виток объяснений типа: «Дело не во мне и не в вас…»