– Спасибо, но мне и так хорошо. – Попытавшись улыбнуться, Лиззи болезненно поморщилась, почувствовав натянувшийся на губах пластырь-бабочку. – Тебе нужно вернуться в Бостон. У тебя есть бизнес, которым надо управлять на радость твоим клиентам.
Эндрю быстро отвел взгляд, потом кашлянул, прочищая горло, и, наконец, сказал:
– Я могу остаться, Лиззи. Только скажи.
«Будь сильной. Не позволяй себе сейчас колебаться. Скажи ему то, что должна сказать, и отпусти его».
– Я не могу, Эндрю.
– Не можешь или не хочешь?
– И то, и другое. Ты и так уже очень много для меня сделал. Я должна позволить тебе вернуться к своей жизни.
– Чтобы ты могла вернуться к своей?
Лиззи с трудом заставила себя выдержать его пристальный взгляд.
– Я получила сообщение от банка по электронной почте. Кредит прошел, так что теперь можно приступать к ремонтным работам. А Ранна знает одного агента по недвижимости, который ей чем-то обязан. Думаю, я смогу все тут организовать в течение недели.
– Ясно, – поднялся на ноги Эндрю. – Перед отъездом я составлю тебе список надежных подрядчиков.
– Спасибо. – Лиззи пару раз моргнула, не давая выступить слезам. Боясь, что какая-то часть ее души не выдержит и сломается, стоит только попытаться еще что-нибудь сказать.
С больно сжавшимся горлом она проводила его взглядом до дверей.
«
Глава 44 26 августа
Глава 44
26 августа
Лиззи вся напряглась при виде амбара – впервые оказавшись возле него с тех пор, как он сгорел дотла. Семь дней прошло после пожара. Четыре – с того дня, как Хелен Хэнли встретилась с окружным прокурором и все ему сообщила в обмен на неприкосновенность. Три дня – после того, как уехал в Бостон Эндрю.
Симптомы сотрясения мозга наконец полностью прошли, синяк вдоль подбородка заметно побледнел, слегка переливаясь теперь фиолетовым и зеленым. Губа тоже быстро заживала благодаря мази из герани и окопника, которую Ранна быстро приготовила в аптечной лавке.