– Приятный сюрприз, – сказал он, отклоняясь назад и под оценивающий свист и гиканье всей команды отрывая ее от земли.
– Привет, – сказала Мак, чувствуя, как лед у нее внутри тает, каким-то образом превращаясь во что-то жидкое и теплое.
– Как прошел день, Дрими? – спросил Линк, ставя ее на ноги и обвивая рукой плечи.
Прежде чем она успела ответить, заревел сигнал тревоги.
Все, кто был рядом, мгновенно пришли в движение.
– Что там у нас? – перекрывая шум, закричал Линк.
– Машина врезалась в строение, возможна остановка сердца, – крикнул в ответ Броуди, натягивая снаряжение.
– Как насчет того, чтобы проехаться, док? – предложил Линк.
Врач-травматолог никогда не помешает на месте аварии.
– Поехали.
Схватив медицинскую укладку, Мак погрузила ее в штабную машину. Через несколько секунд Линк, успевший надеть верхнюю часть снаряжения, уселся за руль. Когда они отъезжали, пристегнутая к поводку Саншайн уныло смотрела им вслед.
– Будь послушной девочкой, – крикнул ей Линк в открытое окно.
По пути Мак, привычная к мигалкам, сиренам и скорости, трижды проверила свои запасы, а Линк переговаривался по радио с диспетчером, собирая информацию. Пожарная машина ехала за ними, и скорая помощь тоже была в пути.
Они выехали за пределы города и повернули к фермерским угодьям и домам с большими дворами.
Вечерело, и в воздухе ощущалась прохлада.
– Приехали, – сказал Линк. – Команда прибывает на место происшествия.
Они вместе вышли из машины и побежали к месту аварии.
Это был седан или то, что осталось от него, вдавленный в маленький белый фермерский домик, стоявший у дороги. Водитель все еще находился за рулем.
– Он не дышит, и я не могу нащупать пульс, – сказал мужчина в джинсах и фланелевой рубашке, не отходивший от открытой двери со стороны водителя.
– Спасибо. Давайте вытащим его, – сказала Мак.