Прозвище сделало свое дело.
Уткнувшись лицом в ладони, Мак вскрикнула, дотронувшись до синяков.
– Мне все противно.
Хлопнув дверью, в дом вернулся Тай.
– Холодно на улице. Но у меня есть кое-какие интересные новости из полицейского участка в квартале твоей матери, – сказал Тай, смерив ее холодным взглядом.
Ее история, ее прошлое становились известными, яд просачивался, затрагивая других людей, находившихся рядом с ней.
– Ты выдвинешь обвинения, – сказал Тай. – Я не уйду из этого дома до тех пор, пока ты не согласишься. – Чтобы подкрепить свои слова, он, стянув сапоги, удобно устроился в кресле напротив камина.
Альдо подтолкнул к нему кружку кофе.
– Если я выдвину обвинения, будет еще хуже, – возразила Мак.
– Видишь? – спросил Люк, показывая на Тая. – Вот, что ты делаешь. Ты упорствуешь.
Хотела бы она, чтобы упорствовал Линк.
Она жалела, что ей недостало храбрости попросить его остаться. Но оба они не слишком сильно старались. И это о чем-то говорило.
– Ты остаешься здесь? – спросил Люк Тая.
– У меня куча времени, я дождусь, пока док поймет, что она ошибается.
– Я тоже, – сказал Альдо.
– Мне нужно идти по делам, – сказал Люк, вставая.
– Береги себя, – сказал ему Альдо. – Моя очередь, Дрими. Давай поговорим об уязвимости.
– О господи. Ребята, вы – самые мужественные подружки из всех, что у меня были.
– Я часто смотрел шоу Опры, восстанавливаясь после того, как у меня оторвало ногу, – весело сказал Альдо.
– Ты смотрел «Поставь себя на ее место»? – прервал его Тай.