Линк фыркнул.
– Может быть, это станет твоим новым хобби. Несгораемые салфеточки.
Поставив кружку на стол, Мак провела рукой по его груди.
– Либо – и я просто высказываю предположение – мы можем все время заниматься сексом.
– Хм, Дрими. Никакого секса до тех пор, пока твоя рана не заживет. Предписание врача.
– Ты спрашивал об этом у доктора Линг? – в ужасе спросила Мак.
– Да. И переспрашивал у Рассела. Он подтвердил. У меня такое ощущение, что ты пытаешься соблазнить меня.
Раздался стук в дверь, и Мак застонала.
– Боюсь, нам не удастся отсидеться здесь до конца выходных.
– Детка, тебя подстрелили в горящем доме, когда ты спасала мою собаку от своей чокнутой сестры. Нам повезло, что они оставили нас в покое так надолго.
– Жаль, если мы всем испортили праздник, – сказала она. – У меня тоже был очень хороший рецепт кукурузного хлеба. В него входят пиво и сыр.
– Я уверен, что все в порядке. Вероятно, они заказали пиццу или взяли еду на вынос, и все дремлют перед телевизором. Я слышал, как в приемном покое моя сестра говорила с твоими приемными родителями о духовке.
На пороге дома они обнаружили лишь одного шерифа Тая Эдлера. Его патрульная машина была припаркована со стороны фасада.
– Соф прислала это тебе, – сказал он, поднимая в руке пакет со сменной одеждой. Удобные леггинсы, мягкий свитер и модный бюстгальтер, тюбик красной-красной губной помады.
– Спасибо, – сказала Мак, с благодарностью прижимая пакет к груди. – Ты здесь для того, чтобы поговорить с нами?
– Я могу сделать это по пути.
– По пути куда? – спросил Линк.
– Есть кое-какие дела, которые нужно уладить, – туманно пояснил Тай.
– Она может завтра подать заявление, – проворчал Линк.
– Все нормально, – вздохнула Мак. – Давайте просто покончим с этим.