Светлый фон

– Я вас отвезу, – вызвался Тай.

Сначала они переоделись, а потом позволили шерифу проводить их. Линк, взяв на себя роль чрезмерно заботливого героя, отказался отпускать от себя Мак и настоял на том, чтобы они сели на заднем сиденье.

– Итак, вкратце, – сказал Тай, глядя на них в зеркало заднего вида. – Благодаря доктору О’Нил Венди жива. Она наглоталась дыма и получила ожоги. Но у нас есть ее отпечатки пальцев с газового баллончика и съемки твоей системы безопасности, на которых видно, как она вламывается в твой гараж. Она украла запасной ключ от гаражной двери из ящика на кухне, когда проникла в твой дом неделю назад. Она ведет себя агрессивно, и мне сказали, что она должна встретиться со штатным психиатром для оценки ее состояния, прежде чем ее задницу упекут в тюрьму на очень-очень долгий срок.

– Ты уверен, что он не арестует нас за что-нибудь, – прошептала Мак, наклонившись к Линку.

– Всякое может случиться в Биневеленсе. Но я думаю, мы сможем схватить его, если он попытается сыграть с нами злую шутку. – Он поцеловал ее в голову и прижал к себе.

– Шериф-Остолоп, это не полицейский участок, – указал Линк. Полицейская машина подкатила к пожарной станции. Тай включил сирену, и средние ворота гаража разъехались.

– О боже, – сказала Мак, выпрямляя спину.

– Похоже, что, несмотря ни на что, мы отметим День благодарения, – заметил Линк.

– Клянусь Богом, если кто-нибудь хоть раз с хлопком откроет бутылку шампанского, я упаду в обморок, – прошептала Мак, когда они вылезали с заднего сиденья.

Там были все – Дотти, Уин и Вайолет, сестры Линка со своими семьями, пожарные и бригады скорой помощи с семьями. Харпер и Люк, Глория и Альдо, Софи со всеми своими детьми. Так много детей. Миссис Моретта и ее бойфренд-футболист болтали с матерью Глории, Клэр, и Чарли Гаррисоном. Рядом со Скайлер стояли Рассел и Дениза. Пришли и Фрида с мужем, и Тьюзди со своим приятелем. Была здесь и Джони с половиной любительниц девичников.

Так много детей.

К ним подбежала Саншайн, щегольски выглядевшая в шейном платке с индейками и тыквами. Кто-то искупал ее.

– Привет, моя сладкая! Ты такая храбрая, – сказала Мак, уткнувшись лицом в собачью шерсть.

В пожарной части стоял аромат домашней снеди и радости.

Кто-то привез в гараж большой телевизор, по которому показывали футбол.

– Представляешь, мы наконец использовали удлинитель, – сказал Линк.

Были расставлены покрытые парусиной столы. Стопки одноразовых тарелок, стаканов и столовых приборов лежали наготове.

Семейство Нгуен практически поймали Мак и не отпускали до тех пор, пока она не вздрогнула от слишком крепких объятий. Она, стараясь быть осторожнее, обходила всех, пока кто-то не крикнул: «Пора за стол!»