— Будь по-твоему, — Джек откидывается на спинку сиденья, небрежно постукивает по своему MacBook и наклоняет экран, чтобы Валери могла найти то, что ищет.
Валери, приблизив ноутбук к себе, начинает внимательно читать информацию на экране. Её сосредоточенное выражение лица и качание головы дают мне понять, что это не сулит ничего хорошего.
— Этого не может быть, — она поднимает глаза и, прищурившись, смотрит на Джека. Его самодовольное лицо словно говорит: «Я же тебе говорил».
— Я считаю, что ты должна извиниться передо мной за нанесённое оскорбление, — Джек наклоняется вперёд. — И ты только что разрушила все деловые отношения, которые мы могли бы построить.
Валери встречается со мной взглядом и с сожалением смотрит мне в глаза.
Мой желудок сжимается от боли, и, как бы я ни моргала, слёзы стекают по моим щекам.
— Спасибо, что уделил мне время, Джек, — Валери снова обретает самообладание и, встав, стремительно поворачивается, чтобы уйти.
Должно быть, она пережила много разочарований в своей жизни, чтобы стать к ним привычной. Я следую за ней, не желая добавлять ей боли, которую, как я знаю, она уже испытала. Я изо всех сил стараюсь сохранить спокойствие и скрыть своё разочарование за лёгкой улыбкой, поспешно вытирая слёзы.
Пока мы молча идём к лифту, мои ноги дрожат, а сердце сжимается от тревоги. Внезапно Этторе останавливается и хватает меня за запястье, чтобы остановить моё движение.
— Подождите меня в машине, — хрипит он. — Мне нужно кое-что сделать. Он не ждёт моего ответа, просто разворачивается и направляется обратно в кабинет Джека.
Но, честно говоря, мне это нравится.
ГЛАВА 32
ГЛАВА 32
ВИРДЖИЛИО
ВИРДЖИЛИОЯ считаю, что это просто абсурд. И он вскоре поймёт это, если не перестанет действовать мне на нервы.
Я жду, пока Зои и Валери войдут в лифт, даже не глядя в их сторону. Убедившись, что они едут вниз, я открываю дверь кабинета Джека и захожу внутрь.
Джек разговаривает по телефону, раскачиваясь взад-вперёд в своём кресле руководителя, как будто он властелин мира. Его взгляд падает на меня, и он резко заканчивает разговор, бросая трубку обратно на переговорное устройство.
— Мистер Руссо, вам ещё что-то нужно? — Спрашивает он с тревогой в голосе, вставая, словно стараясь соответствовать моему росту и почувствовать себя менее слабым.
Я закрываю за собой дверь, поворачивая защёлку, чтобы запереть нас обоих внутри.
— Мы оба знаем, что ты лжёшь о цифрах продаж, — говорю я низким и угрожающим голосом. — Ты заплатишь Валери то, что ей причитается, и сделаешь это сейчас.
Он смеётся, затем, запинаясь, произносит:
— Я не понимаю, о чём ты говоришь. Он хлопает глазами и отступает на шаг назад, потому что если я что-то и знаю о себе, так это то, что когда я захожу в какое-то место, легко понять, что надвигается опасность. Он получает предупреждение.
Я останавливаюсь перед его столом.
— Ты что-то не так понял, Джек, — говорю я, засовывая руки в карманы джинсов. — Я не спрашиваю. Я тебе говорю.
— Но...
— Не будь наивным, Джек, — отрезаю я, и он замолкает. — Если ты не подчинишься, — я небрежно пожимаю плечами. — Ну, ты же не захочешь это выяснять.
Он был бы глупцом, если бы ждал, что я скажу больше, чем уже сказал.
— Хорошо, — бормочет он, протягивая руку к переговорному устройству. — Я немедленно переведу деньги.
Я не двигаюсь ни на дюйм, и он тут же выкрикивает в трубку приказы тому, кто находится на другом конце провода, отправить деньги Валери.
Он кладёт трубку и тяжело сглатывает, но я не двигаюсь с места. Через несколько секунд раздаётся жужжание внутреннего телефона, и всё, что он говорит в трубку, это «спасибо». Затем он берёт свой телефон, лежащий на столе, проводит пальцем по экрану и протягивает его мне, чтобы я мог увидеть транзакцию.
С натянутой улыбкой я киваю и покидаю этого человека, как клоуна в его цирке.
С чувством удовлетворения я выхожу из здания и обнаруживаю Зои и Валери, ожидающих меня у машины. Как только они видят меня, то садятся в машину: сначала Валери, а затем Зои, бросая на меня многозначительный взгляд, как будто они знают, что я задумал.
Я сажусь на водительское сиденье и говорю:
— Поздравляю, дамы.
Затем я завожу двигатель машины. Они обе потрясённо смотрят на меня в зеркало заднего вида. Невозмутимое выражение лица Валери на секунду меняется.
— Ты имеешь в виду...
Я просто киваю:
— Ты получишь деньги, если ещё не получила.
— Как ты это сделал? — Спрашивает Зои, сглатывая.
— Я сказал ему, чтобы он ещё раз посмотрел на цифры, — я пожимаю плечами.
Зои выдерживает мой взгляд, но в этот момент в её сумке рядом с ней начинает жужжать телефон. Она читает что-то на экране, и её глаза расширяются, дыхание перехватывает.
— Что это? — Спрашиваю я, и мой тон становится более резким. — Ты должна перестать беспокоиться по поводу хейта.
Она качает головой, отрываясь от телефона, и в её глазах мелькает смесь недоверия и волнения.
— Это не хейт, — она прижимает руку к груди. — Я только что получила приглашение принять участие в модном показе. — Она сглатывает, и её голос дрожит.
— Это замечательно! — Восклицаю я, и гордость переполняет меня, когда я вижу, как она с изумлением смотрит на свой телефон.
Валери, сидящая рядом с ней, взрывается радостными возгласами, и их волнение наполняет салон. Валери хватает Зои за руку, её глаза сияют от гордости.
— У нас получилось! Это невероятно! — Валери впервые за всё время, что я её знаю, смеётся. Её смех, это то, что вызывает улыбку у любого, кто его слышит. — Давайте отпразднуем это как следует! Ужин за мой счёт!
— Хорошо, где мы будем ужинать? — Спрашиваю я, заводя машину. Валери перечисляет несколько лучших ресторанов в округе. Когда Зои задаёт вопрос о том, какой соус к моллюскам стоит выбрать в меню, я понимаю, что уже много лет не слышал, чтобы она упоминала о нём. Моё сердце словно вырывается из груди и устремляется в открытый космос.
Это реально происходит.
ГЛАВА 33
ГЛАВА 33
ЗОИ
ЗОИС опозданием на пятнадцать лет, но, наконец, это произошло!
После ссоры с Джеком прошло уже несколько недель, и моя жизнь кардинально изменилась. В последние недели я была полностью погружена в подготовку к своему первому показу мод. Каждый день был наполнен примерками, последними штрихами и встречами с прессой.
Валери проявила себя как настоящий спонсор и наставник, помогая мне разобраться в сложных аспектах индустрии моды. Мне кажется, что я путешествую по галактике, приглашая на ужин звёзд. Наконец-то моя мечта стала реальностью. Я надеюсь, что на этот раз всё пройдёт гладко, без каких-либо неожиданностей. Никаких забавных трюков, которые могли бы вывернуть жизнь наизнанку.
Сегодня выходит дебютная коллекция Зои Грей под названием «Славянская элегантность в сочетании с футуристическим шиком», и я чувствую себя словно в глубоком трансе. Я словно нахожусь на грани сна и реальности. Кажется, в любой момент кто-то может меня разбудить, и я снова окажусь в той тесной комнате с другими девочками. В любую секунду я могу проснуться и понять, что задремала, перебирая костюмы для девочек и мечтая об этом дне.
Я выбрала это название не случайно. «Славянский» — это способ поддержать девушек, которые пережили то же, что и я, и которые, как и я, нашли свою дорогу в жизни. А ещё потому, что ткани для коллекции были изготовлены вручную в Чехии группой вдов.
Улыбка не сходит с моего лица, когда я стою за сценой, рассматривая роскошно украшенное помещение в полумраке. Атмосфера здесь наэлектризована, наполнена волнением и предвкушением. Модели, дизайнеры и любители моды общаются друг с другом, создавая атмосферу гламура и изысканности.
Я решила, что сидячих мест не потребуется, потому что это не совсем подиум. Это изогнутая дорожка, которая заставляет модель проходить сквозь толпу зрителей в зале.
— Уже почти пора, — шепчет мне на ухо Алан, мой ассистент и костюмер, один из многих, кого нашёл для меня Этторе. У Алана необычный стиль: широкие красные брюки и рубашка, которая привлекает внимание. Его дымчатый макияж гармонично сочетается с дымчатостью волос.
— Да, — выдыхаю я, осматривая толпу зрителей в поисках Этторе. Он стоит рядом с кем-то в углу, подальше от объективов камер. Кажется, он использует этого человека как щит, чтобы не засветиться на фотографиях. Я никогда не видела никого, кто так ненавидел бы фотографии, как этот человек.
— Это происходит, — стучит каблуками Валери, одетая в простое чёрное платье с неоновым ожерельем.
Я шмыгаю носом, и моё сердце наполняется радостью до краёв. Я делаю глубокий нервный вдох и наблюдаю, как оркестр ждёт сигнала, чтобы модели начали выходить на подиум.
Валери ободряюще улыбается мне.
— Ты так усердно трудилась ради этого, Зои. Наслаждайся каждым моментом.
— Я бы не справилась без тебя. — Я беру её за руку и нежно целую тыльную сторону ладони. Даже спустя столько лет я всё ещё преклоняюсь перед ней.