Затем твердой походкой, как будто его здесь и нет, я подхожу к раковине.
– Заблудился?
– Нет. Видел, как ты вошла сюда.
Я киваю, выключаю воду и тянусь за бумажными полотенцами – лишь бы только оказаться от него подальше. Он продолжает стоять у дверей.
– Ну, что надо?
Коллинз смеется.
– Просто решил проверить, как ты. Похоже, Бреи все больше пекутся о тебе.
– Похоже.
– Интересно, почему?
Я молчу, сохраняя равнодушное выражение лица. Очевидно, Коллинз собирается что-то сказать. Так что я буду просто слушать, а он пусть говорит.
– Но ты тоже стала проявлять к ним больше внимания. – Он подходит ближе. – Я могу сказать тебе причину, если хочешь. Потому что она
В груди становится тесно, но я стараюсь не обращать на это внимания.
– Чего
– Только тебя.
Я смеюсь.
– Лжец.
Он хмурится, и я расправляю плечи.
– Ты хочешь думать, что получил что-то, что принадлежит им, почувствовать себя победителем. Почему-то ты решил, что это что-то – я. Но ты теряешь время, Коллинз. Мне дадут от ворот поворот, как только появится другая.