Я провожу языком по зубам, меня саму тошнит от собственных слов.
– Раз так, может, сегодня вечером ты уйдешь со мной, Рэй?
– Может, я просто аксессуар, но не идиотка.
– Уверена? Даже ради быстрых денег? Ты ведь так же хороша, как твоя мать? – Он склоняет голову набок. – Скажи еще, что тебе не нужны десять тысяч, которые я обещал.
– Знаешь, оказывается, ты не так умен, как мне казалось. Неудивительно, что тебе приходится из кожи вон лезть в своих попытках.
– И что, на хрен, это должно значить?
– Ты становишься заносчивым, Коллинз. Подлавливаешь меня одну, хотя все трое сидят всего лишь в нескольких метрах отсюда. Это означает, что ты начинаешь отчаиваться и раскрываешь свои карты. Ты хочешь, чтобы я держалась подальше от Бреев, и сильно. Это заставляет задуматься – зачем ты прилагаешь столько усилий, чтобы забрать меня у них? Мы оба знаем, что от любопытной женщины только одни неприятности.
Он бледнеет, но быстро берет себя в руки, и его лицо искажается злобой.
– Похоже, ты считаешь, что мне есть дело до того, что думает такое отребье, как ты? Ты ничего не знаешь о том мире, в который попала. Тебе уже давно пора прозреть. Ты чертова дура, Рэй. Возьми деньги.
– То, что ты хочешь потратить десять штук на шлюху, говорит мне лишь о том, насколько ты жалок и ничтожен. – Я обхожу его, направляясь к двери.
– Тебе не место рядом с ними, Рэйвен.
Я медлю с ответом, и он мрачно усмехается.
– Посмотрим.
Я выхожу из туалета, на секунду испугавшись, что Коллинз не позволит мне, но он даже не сделал попытки меня удержать. Это все, что мне нужно знать.
У Коллинза есть какая-то информация, ну или он думает, что есть. Он рассчитывает настроить меня против парней, рассорить нас, но я держу язык за зубами.
Но все это не имеет значения, потому что я знаю свое место, с ними или без.
С первого дня я понимала, что все это лишь временно. Так должно быть.
Я встречаюсь взглядом с Мэддоком и вдруг чувствую необъяснимый ужас.