– Иди собери свой рюкзак, Джульетта.
Огибаю машину и плюхаюсь на пассажирское сиденье. Ноа смотрит на меня, будто я сумасшедшая, когда я протискиваюсь поближе к нему.
– К вашему сведению, я бывалый турист, мистер Райли. Все давно упаковано и застегнуто на молнию, чтобы всякие там жучки не пробрались внутрь. Кэм захватит мои вещи, вот и все.
Он смотрит на меня во все глаза.
– Вот так просто?
Я киваю.
– Если только ты не передумал.
Он ждет, пока я пристегнусь, потом передает мне кофе.
– Очень горячий.
– Именно такой я и люблю.
Ноа усмехается и кладет руку мне на бедро. И не убирает ее всю дорогу, разве что в случае крайней необходимости. Мы смеемся и болтаем, и когда наконец доезжаем до города, он не отвозит меня домой. Теперь мы едем в противоположную сторону, к больнице его мамы.
На парковке он выпрыгивает из машины и протягивает мне руку.
– Ой, мне неудобно навещать твою маму в таком виде, – спохватываюсь я. На мне же мужские термоштаны!
– Да ерунда. – Ноа помогает мне выйти из машины, отступает назад, чтобы получше рассмотреть меня, и ехидно улыбается. – Моя одежда тебе идет, ты в ней еще лучше выглядишь.
Прыскаю со смеху, отталкиваю его и иду вперед. Он догоняет меня и наклоняется к моему уху:
– А след от поцелуя на твоей шее, хоть ты и думала, что я его не заметил, придает тебе особый шарм. Как бы сделать так, чтобы он постоянно там присутствовал?
Замедляю шаг, и он обгоняет меня. Смотрит в мою сторону только у входа в здание, останавливается и, когда я подхожу, придерживает мне дверь.
Вместе мы заходим в просторный холл, идем рука об руку, заворачиваем за угол и входим в палату его мамы.
Она широко улыбается нам.
– Я молилась, чтобы ты пришла с ним сегодня, – признается Лори. – Садись. Мне нужно многое тебе сказать.