— Месье де Сен-Клу? — почти простонал полный человек, кланяясь. — О, слава Богу! Я Филипп Валуар, временный секретарь. А это управляющий казной, месье Жиль де Бертран, и капитан Тома Лефер. Мы уже и не надеялись…
— Что происходит? — спросил я коротко, слезая с лошади. Мой голос прозвучал хрипло, но твердо.
Они заговорили все сразу, сыпля отчаянными фразами.
— Губернатор скончался три недели назад… лихорадка…
— Сразу начались волнения… плантаторы подняли головы, требуют снижения налогов…
— Рабы на плантациях Лявуа взбунтовались, перебили надсмотрщиков…
— Казна пуста… запасы продовольствия на исходе…
— Гарнизон не справляется… люди разбегаются…
Капитан Тома Лефер развел руками, и в его жесте была вся горечь беспомощности.
— Месье комиссар, мы делали, что могли. Но без приказов, без верховной власти… Мы ничем не можем вам помочь. Мы едва удерживаем хотя бы этот дом.
Я смотрел на их испуганные, растерянные лица, на дымящийся город за их спинами, и понимал: они не врут. Они не предатели. Они — жертвы обстоятельств, пытающиеся заткнуть пальцами дыры в тонущем корабле.
В этот момент Тибаль тронул меня за локоть.
— Ладно, братец, — его голос был тихим, но стальным. — С этим я разберусь. — Он повернулся к капитану Лефер. — Капитан, ведите меня в казармы. Покажите мне всех, кто еще может держать ружье. И тех, кто разбежался. Мы с тобой сейчас наведем тут порядок. По-армейски.
Он бросил на меня быстрый, ободряющий взгляд — «здесь твое дело, а там мое» — и, не дожидаясь ответа, увлек за собой ошеломленного капитана. Я знал, что через пару часов в городе перестанут грабить лавки. По крайней мере, так открыто.
Я обернулся к двум оставшимся чиновникам.
— Покажите мне мой кабинет. И принесите все документы. Все. Отчеты, ведомости, донесения за последний месяц. И найдите мне человека, который знает в лицо всех самых влиятельных плантаторов.
Они закивали с видом обреченных и повели меня внутрь. Кабинет губернатора был в относительном порядке, если не считать слоя пыли на столе. Но через несколько минут его поверхность исчезла под грудой бумаг. Папки, свитки, счеты, донесения о бунтах, прошения, отчеты о сборах… Гора проблем, каждая из которых требовала немедленного решения.
Я сел в кресло, от которого еще пахло чужим, умершим человеком, и провел рукой по лицу. За окном уже сгущались тропические сумерки, доносились отдаленные крики, но теперь к ним примешивались резкие, уверенные команды Тибаля и беготня солдат.
Я взял первую папку с грифом «СРОЧНО». Потом вторую. Потом третью.
Моя работа была начата. И я даже не знал, с чего начать. Но отступать было некуда. Я был здесь. Я был последней инстанцией. И мне предстояло разобраться во всем этом аде.
Глава 35. Первое правление
Глава 35. Первое правление
Голова гудела от цифр, отчетов и донесений. Кипы бумаг, казалось, погребли под собой весь стол, а вместе с ним и меня. Воздух в кабинете был спертым и пыльным, пахнущим чернилами и отчаянием. Я уже начал разбирать запутанные финансовые махинации покойного губернатора, и картина вырисовывалась безрадостная – казна была не просто пуста, ее систематически расхищали.
Внезапно из-за окна донесся приглушенный, но яростный шум – женский испуганный крик, грубый мужской окрик и суета. Это был не хаос бунта, а нечто более личное, срочное. Отличный повод размять затекшие ноги и отвлечься от цифр.
Я спустился вниз. На площади, которую Тибаль методично очищал от мародеров, теперь царил относительный порядок. Гвардейцы бегали по его команде, разбирая завалы и выставляя посты. Но в центре этого кипящего муравейника замерла маленькая драма.
Тибаль уже был там. Своей могучей грудью он разделял двух людей: зареванную, испуганную до полусмерти молодую девушку и краснолицего, разъяренного мужчину в дорогом, но сильно помятом камзоле плантатора.
— Я сказал, руки прочь, месье! – рявкнул Тибаль, и его голос, привыкший командовать на поле боя, заставил мужчину отступить на шаг.
— Что здесь происходит? – спросил я, подходя. Мои слова прозвучали тише, но с той властной ноткой, которую я уже начал осваивать.
Мужчина, увидев мой мундир, на мгновение опешил, но потом на его лице расплылась подобострастная, жадная улыбка.
— Ваше превосходительство! Наконец-то! Я – Анри де Монтобан, владелец сахарной плантации «Ля Ривьер». Этот… этот верзила, – он кивнул на Тибаля, – не позволяет мне уладить личное дело!
— Какое дело? – холодно переспросил я.
— Дело простое! Покойный губернатор, светлой памяти, лично пообещал мне руку своей воспитанницы, мадемуазель Аделины! Даже договоренность была! А теперь эта неблагодарная девчонка отказывается выполнить волю своего благодетеля! Я требую немедленно обвенчать нас! Вы теперь здесь власть, так совершите правосудие!
Я перевел взгляд на девушку. Аделина. Она была не просто красива. В ее чертах, искаженных страхом и горем, была утонченная, хрупкая красота, словно сошедшая с полотна старинного мастера. Большие, цвета лесного ореха, глаза были полны слез, но в них читалась не только покорность, но и искра неповиновения.
— Это… это неправда! – выдохнула она, и ее голос, тихий и мелодичный, дрожал. – Дядя никогда не давал такого согласия! Месье де Монтобан все выдумал! Он лишь хотел заполучить мое небольшое наследство! Я умоляю вас, месье, не отдавайте меня ему!
Ее слова прозвучали так искренне, с такой болью, что у меня сжалось сердце. Взгляд де Монтобана был жадным и властным, ее – чистым и отчаянным. Правда была на ее стороне. Я в этом не сомневался ни секунды.
«Черт возьми, – подумал я. – Убийства, бунты, разоренная казна, а теперь вот матримониальные аферы».
— Хорошо, – сказал я громко, принимая вид озабоченного администратора. – Ситуация требует разбирательства. Месье де Монтобан, мадемуазель Аделина, прошу вас пройти в мой кабинет. Мы во всем разберемся по закону.
Де Монтобан попытался было снова схватить девушку за руку, чтобы вести ее, но я был проворнее. Я шагнул между ними и с холодной учтивостью подал ей свою руку.
— Мадемуазель? Позвольте.
Она, колеблясь на мгновение, затем ее тонкие, холодные пальцы легли на мою руку. Легкое, почти невесомое прикосновение странным эхом отозвалось в груди, заставив на миг забыть об усталости и груде бумаг. Я повел ее к резиденции, а раздосадованный де Монтобан и мой верный Тибаль последовали за нами.
В кабинете я усадил Аделину в кресло, сам занял место за столом, а де Монтобану указал стоять. Тибаль занял позицию у двери, скрестив руки на груди, всем видом показывая, что выход заблокирован.
— Теперь, месье де Монтобан, – начал я, – вы утверждаете, что имеете договор с покойным губернатором. Предъявите, пожалуйста, документы. Брачный контракт, письменное соглашение. Что-либо.
Лицо плантатора побагровело.
— Документов нет! Все было на словах! Честное дворянское слово!
— Увы, месье, в делах такого рода я могу полагаться только на бумагу, скрепленную печатью, – ответил я сухо. – Без доказательств ваши требования ничего не стоят.
— Но я знаю, что она получила наследство! Деньги, которые по праву должны теперь перейти ко мне, как к мужу!
Тут вмешался тихий голосок Аделины:
— Никакого наследства, кроме личных вещей и небольшой пенсии, у меня нет, ваше превосходительство. Все состояние дяди, как я слышала от месье де Бертрана, ушло на покрытие долгов колонии.
Я кивнул, мысленно благодаря своего временного секретаря. Дело принимало ясный оборот.
— Месье де Монтобан, ваши притязания беспочвенны и голословны, – заявил я. – Мадемуазель Аделина свободна в своем выборе. Считайте это дело закрытым.
— Это беззаконие! – взревел плантатор. – Я буду жаловаться! В Версаль!
— Вы можете жаловаться куда угодно, – холодно парировал я. – Но пока я здесь исполняю обязанности губернатора, закон на этой земле – это я. А теперь, капитан Дюран, – я обратился к Тибалю, – проводите месье де Монтобана до ворот. И проследите, чтобы он больше не беспокоил мадемуазель.
Тибаль с явным удовольствием шагнул к бушевавшему плантатору и твердой хваткой взял его под локоть.
— Не задерживаем губернатора, месье. Вам сказали – дело закрыто.
Когда дверь закрылась за ними, в кабинете воцарилась тишина. Аделина подняла на меня свои огромные глаза, полные благодарности и непрошеных слез.
— Я… я не знаю, как благодарить вас, месье губернатор.
— Шарль де Сен-Клу, – поправил я ее, внезапно ощущая неловкость. – И это просто моя работа, мадемуазель. Защищать тех, кто не может защитить себя. Вы можете быть свободны.
Она кивнула, встала и вышла, бросив на прощание еще один полный смысла взгляд.
Я остался один в тишине кабинета, снова погрузившись в море бумаг. Но теперь на столе, среди отчетов о бунтах и долгах, лежал еще один нерешенный вопрос. Вопрос с прекрасными карими глазами и именем Аделина. И я понимал, что это дело было далеко от завершения.
Глава 36. Образ в ночи
Глава 36. Образ в ночи
Я освободился только ближе к ночи. Свечи догорели почти до основания, оставляя на столе причудливые наплывы воска, похожие на карту неведомых земель. Голова гудела от цифр, имен, отчетов о потерях и требований плантаторов. Каждый документ был кирпичиком в стене проблем, которую мне предстояло разобрать. Завтра — объезд плантаций. Нужно будет смотреть в глаза этим гордым, жадным де Монтобанам в миниатюре, слушать их жалобы и угрозы, искать слабые места и точки давления.