К моему удивлению, Сэм промолчал. Он только сердито сдвинул брови, и посмотрел на свои ноги.
— Что такое, Сэм?
— Ли, я думаю — это вовсе не фантастика. И этот китайский эксперимент — наш единственный шанс. Я хорошо знаю Сьюзи по ее публикациям на тему перинатального лечения генетических заболеваний плода. Эта девушка далеко пойдет. Тебе следует с ней встретиться и все выяснить.
Я не ожидала такой реакции на, как мне казалось, пустяковое предложение ординатора. Сэм смотрел на меня решительно, точно говорил мне: «я знаю, что говорю». Я мысленно начала прокручивать ее робкий лепет в конце конференции, и с каждой секундой все громче в моей голове звучали ключевые слова — «генетическое заболевание», «модифицированный вирус», «Китай».
— Возможно, ты прав, — сдалась я в итоге, — но мне нужно обсудить это с мужем.
— Безусловно, — кивнул Сэм, — и, кстати, тебе пора, — он взглядом указал на часы, висящие на стене напротив.
Мой друг поднялся с дивана, еще раз бросил на меня тот самый, решительный взгляд, как бы ставя победную точку в нашей дискуссии, а затем вышел за дверь. В моей же голове по-прежнему звучал голос Сьюзи Драм.
Часть II. Глава 6
Часть II. Глава 6Глава 6
Я посмотрела на часы и недовольно поморщилась. Придется ждать Рэя в ресторане полчаса, а может быть и больше. И почему я решила, что в полдень Чикаго будет стоять в пробках, и выехала так рано?
До «Смоки» оставался ровно один квартал или 3–4 минуты спокойной езды. Поразмыслив, покататься ли мне еще по городу и эффектно появиться в ресторане в последнюю минуту, или смириться и заказать себе чашку какао с маршмеллоу, я выбрала последнее.
Припарковав свой мини-купер на углу с Милуоки авеню, возле ресторана «Бедфорд», я решила немного пройтись, чтобы потянуть время.
Погода была просто великолепна. В меру теплый ветер ласкал мое лицо, играя рыжими локонами. Из ресторанов и забегаловок доносились божественные ароматы еды. Подходило время ланча, и многочисленные офисные клерки суетливо забегали в излюбленные кафешки, чтобы перекусить и перекинуться парой фраз о начальстве, правительстве и своих семьях.
Увидев яркую вывеску любимого заведения моего мужа, я ускорила шаг. Невольно засмотревшись сквозь широкие окна ресторана на неспешно беседующих посетителей, я даже не сразу поняла, что увидела. Пролетев мимо очередного столика за стеклом на несколько шагов вперед, я, словно увидев приведение, задом вернулась к исходной точке.
Сидя напротив друг друга на мягких красных диванах с высокими спинками двое молодых людей — мужчина и женщина, — о чем-то спорили, активно жестикулируя и привлекая внимание остальных гостей вокруг.