Светлый фон

— Вполне достаточно, сэр Перси, для того, чтобы признать, что вы были правы, попросив охранять вас сегодня ночью. Эй, вы там, бросайте оружие!

Альдо, Адальбер и Эзекиель не успели и глазом моргнуть, как их, несмотря на протесты и возмущение, обыскали с ног до головы, и особенно свирепо это проделали с мальчиком, на которого в заключение надели наручники. И, разумеется, у Морозини, помимо револьвера, сразу же обнаружили изумруды, которые капитан тотчас почтительно положил на письменный стол сэра Перси.

— Вот ваше имущество, сэр! И мои поздравления! Несомненно, речь идет о недавней находке, которая послужит к еще большей славе Великобритании!

— Скажите-ка мне, капитан, — вмешался кипевший яростью Альдо, — у вас что, уши заложило? Вы же все слышали!

Офицер смерил его надменным взглядом, достаточно ясно продемонстрировав тем самым уровень собственного интеллекта.

— Не думаю, мой мальчик! Что за вопрос?

— Во-первых, я вам не мальчик! Я — князь Морозини, из Венеции, эксперт международного класса по старинным драгоценностям, а этот господин, которого вы задержали, — известный французский археолог Адальбер Видаль-Пеликорн. Во-вторых, что касается молодого человека…

— Он еврей… Это совершенно очевидно!

— Надо же, до чего вы наблюдательны! Прибавлю, что, если вам хочется узнать о нас побольше, вам не помешало бы обратиться за сведениями в Скотланд-Ярд, к нашему другу Гордону Уоррену, начальнику полиции…

— Мы находимся на оккупированной территории и Скотланд-Ярду не подчиняемся… И потом, я все видел собственными глазами!

— Но похоже, что вы при этом ровно ничего не слышали! Именно потому я и спрашивал, все ли у вас в порядке со слухом! Я обвинил этого человека в том, что он приказал прошлой ночью убить у Силоамской купели раввина Абнера Гольберга, который был правой рукой Великого Раввина Палестины…

— Если бы там убили какого-то раввина, это уже было бы известно. Евреи бы вопили, как недорезанные свиньи…

— Я, как вы удивительно точно подметили, тоже еврей, — воскликнул Эзекиель, — и я буду кричать еще громче недорезанной свиньи, возмущаясь вашим английским правосудием! Этот человек — убийца…

— …а эта женщина — международная преступница, воровка, известная под именем Марго-Сороки, — подхватил Адальбер, — и прибавлю, что они вдвоем держат в качестве заложницы княгиню Лизу Морозини, жену моего друга и дочь крупнейшего швейцарского банкира. Кроме того, у нас есть все основания опасаться за жизнь Лизы Морозини, если ее не найдут в самое ближайшее время!

Этот поток сведений, казалось, пробил броню уверенности капитана. И, похоже, особенно последняя из сообщенных ему подробностей.