Светлый фон
…«Победи дилера» Эдварда Торпа…

C. 71. …добился перевода во Вторую дивизию. ‹…› Значит, ты был в Кэмп-Лежене? — 2-я дивизия морской пехоты США расквартирована на базе Кэмп-Лежен в Северной Каролине.

…добился перевода во Вторую дивизию. Значит, ты был в Кэмп-Лежене?

С. 72. …Кэмп-Дельта… Икс-Рэй… — Кэмп-Дельта — постоянный лагерь для заключенных на базе Гуантанамо, в 2002 г. заменивший лагерь временного содержания Икс-Рэй.

…Кэмп-Дельта… Икс-Рэй…

C. 73. Посоле — мексиканский суп-рагу из кукурузы с мясом, специями и разными дополнительными ингредиентами.

Посоле

C. 75. Марди-Гра («Жирный вторник») — карнавальный день перед началом католического Великого поста.

Марди-Гра

C. 81. Ларри Эллисон (р. 1944) — американский предприниматель, один из богатейших людей в мире, до 2014 г. занимавший пост генерального директора корпорации Oracle. Прославился также экстравагантными развлечениями, в т. ч. пилотированием самолетов.

Ларри Эллисон Oracle

C. 81. Энчиладас — мексиканское блюдо: лепешки-тортильи с завернутой в них начинкой — как правило, мясной.

Энчиладас

С. 82. …распознать готовящийся блиц еще задолго до снэпа… — В американском футболе блицем называется быстрая контратака игроков обороны против пасующего игрока нападения в самом начале схватки, когда мяч подается в игру броском назад между ног (снэпом).

…распознать готовящийся блиц еще задолго до снэпа…

С. 82–83. …корнербек шпарит что есть сил… — В описанной ситуации корнербек обычно атакует игрока, владеющего мячом, но Кёртис выманивает его на себя, при этом оставаясь без мяча, поскольку намеренно переместился в слепую зону своего квотербека (распасовщика), чтобы тот не смог отдать ему пас.

…корнербек шпарит что есть сил…

С. 84. …ньокки и нисуаз с тунцом. — Ньокки — традиционные итальянские клецки. Нисуаз — популярный салат, названный в честь г. Ниццы, где он был изобретен.